Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   no Småprat 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ норвежский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Hv---ko-m-- -- fra? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Базель сыкъекIы. F---Bas--. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Базель Швейцарием ит. Basel -igge- i--v--t-. B____ l_____ i S______ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Hi-s--å-..--M----r. H___ p_ .__ M______ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. Ha- er-----n----. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. H---snakk---f-e-e--pråk. H__ s______ f____ s_____ H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? E- -e----r-t- ---- -u--- he-? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. N----jeg -a----r ----or-o---. N___ j__ v__ h__ i f___ o____ N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. M-n ba----i uk-. M__ b___ e_ u___ M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Тадэжь шъугу рехьа? H--r----l--er d------he- -o- oss? H______ l____ d_ d__ h__ h__ o___ H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. V-l-ig-godt.-F--- ------n-i--. V_____ g____ F___ e_ v________ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. Og--a---en li-er -eg-----. O_ n______ l____ j__ o____ O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? Hv- j-bbe- d---e-? H__ j_____ d_ m___ H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. J-g--r-o-er-ett-r. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Jeg---e--e-ter--ø-e-. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? Er d- --e-e-he-? E_ d_ a____ h___ E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. N--- -----mi-/--an-en--i--er -er-----. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ o____ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Og---- e--d- -o-ba--- mi-e. O_ d__ e_ d_ t_ b____ m____ O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -