Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   eo Konversacieto 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эсперанто Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? D----e--i-venas? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
Базель сыкъекIы. De B--el-. D_ B______ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
Базель Швейцарием ит. Baz--o ----a---- Sv---a---. B_____ s_____ e_ S_________ B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Ĉu-m- r-jta- -re---ti al vi ----oron-Mü---r? Ĉ_ m_ r_____ p_______ a_ v_ S_______ M______ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. Li -s-as--lilan-an-. L_ e____ a__________ L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. Li --ro--s p-u--j--l---v-jn. L_ p______ p______ l________ L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Ĉu v- u--a--------as--i--ie? Ĉ_ v_ u_______ e____ ĉ______ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. N-- m- jam-pas-n----e--st-s ------. N__ m_ j__ p_________ e____ ĉ______ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Sed nu- un- --m-jnon. S__ n__ u__ s________ S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
Тадэжь шъугу рехьа? K-e--p-a-as----v- -----? K___ p_____ a_ v_ ĉ_ n__ K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. E--.----h-m-- --t-- afa-la-. E___ L_ h____ e____ a_______ E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. K---la --jz-ĝo ----ŭ----ĉ-- a- --. K__ l_ p______ a____ p_____ a_ m__ K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? Ki- -- -r--e----estas? K__ v_ p_______ e_____ K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. M- es-----r--uki-to. M_ e____ t__________ M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Mi--r---k----i--o--. M_ t_______ l_______ M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? Ĉu--i-est----ol- ĉi-t--? Ĉ_ v_ e____ s___ ĉ______ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. N-,--i---dzi-- /-m---e----an-----s-a- ------. N__ m__ e_____ / m__ e___ a____ e____ ĉ______ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Kaj-ti--es-a----aj -- -e--l--. K__ t__ e____ m___ d_ g_______ K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -