So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   de Doppelte Konjunktionen

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [achtundneunzig]

Doppelte Konjunktionen

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek German O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. Di--Re-s- w-- zwar--chön, -b---zu----------nd. D__ R____ w__ z___ s_____ a___ z_ a___________ D-e R-i-e w-r z-a- s-h-n- a-e- z- a-s-r-n-e-d- ---------------------------------------------- Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. D-r -ug w-- zwar---n-tl-ch- abe---u-v--l. D__ Z__ w__ z___ p_________ a___ z_ v____ D-r Z-g w-r z-a- p-n-t-i-h- a-e- z- v-l-. ----------------------------------------- Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. D-- Hotel war zw-r-g-m-tl--h,-ab-r zu--eu-r. D__ H____ w__ z___ g_________ a___ z_ t_____ D-s H-t-l w-r z-a- g-m-t-i-h- a-e- z- t-u-r- -------------------------------------------- Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. Er nim-------e--- den-B-- od-r-d-n--u-. E_ n____ e_______ d__ B__ o___ d__ Z___ E- n-m-t e-t-e-e- d-n B-s o-e- d-n Z-g- --------------------------------------- Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. Er--o--t-en---de- h---- A-e-d o--- mo-gen f-üh. E_ k____ e_______ h____ A____ o___ m_____ f____ E- k-m-t e-t-e-e- h-u-e A-e-d o-e- m-r-e- f-ü-. ----------------------------------------------- Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. E- wo-n- -ntw----------n- -d----m---tel. E_ w____ e_______ b__ u__ o___ i_ H_____ E- w-h-t e-t-e-e- b-i u-s o-e- i- H-t-l- ---------------------------------------- Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. Sie -pr-----s---h--S--n--c- --- -u-h Englis-h. S__ s______ s_____ S_______ a__ a___ E________ S-e s-r-c-t s-w-h- S-a-i-c- a-s a-c- E-g-i-c-. ---------------------------------------------- Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. Sie-h----ow--l-i- ---r----l- au-h-i---o-d-n----eb-. S__ h__ s_____ i_ M_____ a__ a___ i_ L_____ g______ S-e h-t s-w-h- i- M-d-i- a-s a-c- i- L-n-o- g-l-b-. --------------------------------------------------- Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. S-e-k---t --wo-l --a-i-n -l------ En--and. S__ k____ s_____ S______ a__ a___ E_______ S-e k-n-t s-w-h- S-a-i-n a-s a-c- E-g-a-d- ------------------------------------------ Sie kennt sowohl Spanien als auch England. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. Er --t-------n-r--um-----nd--- a--- fau-. E_ i__ n____ n__ d____ s______ a___ f____ E- i-t n-c-t n-r d-m-, s-n-e-n a-c- f-u-. ----------------------------------------- Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. S-- ist-----t -ur hü-sc----on-----au-h in-----ge-t. S__ i__ n____ n__ h______ s______ a___ i___________ S-e i-t n-c-t n-r h-b-c-, s-n-e-n a-c- i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------------- Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. Sie ------t n--ht-n-r -------, so----- a-ch Fra--ö-isch. S__ s______ n____ n__ D_______ s______ a___ F___________ S-e s-r-c-t n-c-t n-r D-u-s-h- s-n-e-n a-c- F-a-z-s-s-h- -------------------------------------------------------- Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. I-h-k----w-der--lavi------h-Git--re -pi----. I__ k___ w____ K______ n___ G______ s_______ I-h k-n- w-d-r K-a-i-r n-c- G-t-r-e s-i-l-n- -------------------------------------------- Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. Ic- kann --d-- W-l-er-n-ch----------ze-. I__ k___ w____ W_____ n___ S____ t______ I-h k-n- w-d-r W-l-e- n-c- S-m-a t-n-e-. ---------------------------------------- Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. I-h --g -e--r-O-e---o-- -al--t-. I__ m__ w____ O___ n___ B_______ I-h m-g w-d-r O-e- n-c- B-l-e-t- -------------------------------- Ich mag weder Oper noch Ballett. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. J--sch--ll---du--rbeite-t- --------ü-er---st -- fer---. J_ s________ d_ a_________ d____ f_____ b___ d_ f______ J- s-h-e-l-r d- a-b-i-e-t- d-s-o f-ü-e- b-s- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------- Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. Je--r--e--du----ms-,-dest-----her kann---du-ge-e-. J_ f_____ d_ k______ d____ f_____ k_____ d_ g_____ J- f-ü-e- d- k-m-s-, d-s-o f-ü-e- k-n-s- d- g-h-n- -------------------------------------------------- Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. Je ä-ter---- -ird, d-s-o-beq----- wird -a-. J_ ä____ m__ w____ d____ b_______ w___ m___ J- ä-t-r m-n w-r-, d-s-o b-q-e-e- w-r- m-n- ------------------------------------------- Je älter man wird, desto bequemer wird man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -