So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Latvian O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. C--o-u----ija -k-----, -----ār-- n--u---no--. C_______ b___ s_______ b__ p____ n___________ C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. V-l--e-s b-j- pr--īzs,-bet--ā--k --ln-. V_______ b___ p_______ b__ p____ p_____ V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. V--------b-j--mā--g-,---- pārāk--ārg-. V_______ b___ m______ b__ p____ d_____ V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. Viņ--br-uks v----u--------b-su v-i ----i-c---u. V___ b_____ v__ n_ a_ a_______ v__ a_ v________ V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. Vi-- i-r-d-sie- -a- -- šov---r-va---īt-a--i--o---ta. V___ i_________ v__ n_ š______ v__ r__ a___ n_ r____ V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. V-ņ--d-īvos v-i-----ie---ms-----vi-snīc-. V___ d_____ v__ n_ p__ m___ v__ v________ V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. V--š ---ā--------ņ-- -an-an--- va--dā. V___ r___ g__ s_____ g__ a____ v______ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. Viņ-----d-ī----si -a---a--i-ē- ga---o---n-. V___ i_ d________ g__ M_______ g__ L_______ V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. Viņ--pa-----gan -p--i-u- -an An-li--. V___ p_____ g__ S_______ g__ A_______ V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. Viņš----ne --------ķ-s- b-t-ar--sl-n--. V___ i_ n_ v___ m______ b__ a__ s______ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. V-ņ- ir-ne-v-e----a-s-a, be--a---i-t-li-e-t-. V___ i_ n_ v___ s_______ b__ a__ i___________ V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. V-ņ-----ā--e-vie----c----et-arī fr-n-- v-lodā. V___ r___ n_ v___ v____ b__ a__ f_____ v______ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. Es -ep--t---pē-ē--ne------e--s, ---ģ-t---. E_ n______ s_____ n_ k_________ n_ ģ______ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. E---e-ro-- dejot -e-v-l--- n- sa---. E_ n______ d____ n_ v_____ n_ s_____ E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. M-n-ne-at----e--p-r-, ne--a---s. M__ n______ n_ o_____ n_ b______ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. J--ā-rā- tu --rā--s-- -o ā---- -- ----i--i. J_ ā____ t_ s________ j_ ā____ t_ p________ J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. J----rāk-tu---nā--------agrā- -- v----- i--. J_ a____ t_ a_______ j_ a____ t_ v_____ i___ J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. Jo-vecā-s- -o o-----ā-s-k-ūst. J_ v______ j_ o________ k_____ J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -