So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek German O’ynang Ko’proq
kozoynak di- -r--le d__ B_____ d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
U kozoynakni unutdi. Er-hat-se-n- --i--e---r--sse-. E_ h__ s____ B_____ v_________ E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Uning kozoynagi qayerda? Wo h-- er--e----ei-----i-l-? W_ h__ e_ d___ s____ B______ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
soat die Uhr d__ U__ d-e U-r ------- die Uhr 0
Uning soati buzilgan. Sei---Uh- i-t ----t-. S____ U__ i__ k______ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Soat devorga osilgan. D-- --r -ängt--n-d----and. D__ U__ h____ a_ d__ W____ D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
pasport d-- -ass d__ P___ d-r P-s- -------- der Pass 0
U pasportini yoqotdi. E- --t-s-in-n----- v-rlor--. E_ h__ s_____ P___ v________ E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Uning pasporti qayerda? W--h---er----n-sei-en -a--? W_ h__ e_ d___ s_____ P____ W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
u - uning s-----i-r s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. D-- --n-er k-nnen i-r------r- ----- ---den. D__ K_____ k_____ i___ E_____ n____ f______ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! A--- -a---mm---j--ihr- -lt--n! A___ d_ k_____ j_ i___ E______ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Siz - sizning Si----Ihr S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? Wi--wa---h-- R-i-e- -err-Mü---r? W__ w__ I___ R_____ H___ M______ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? W--i-- --r- ----- -er--Mü-l--? W_ i__ I___ F____ H___ M______ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Siz - sizning S-e ----r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? W-- -a---hre-Re-s---F-au-S-hmid-? W__ w__ I___ R_____ F___ S_______ W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? Wo-i---I-- ----, -ra- Schmi--? W_ i__ I__ M____ F___ S_______ W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -