So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Esperanto O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. L- vojaĝo----es-is-b-----e- tr- la--g-. L_ v_____ j_ e____ b___ s__ t__ l______ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. La --ajn- j- --tis -kur--a s--------o--l--a. L_ t_____ j_ e____ a______ s__ t__ h________ L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. L- -otel- -a----is kom-o-ta--e- --o---lt-k-sta. L_ h_____ j_ e____ k_______ s__ t__ m__________ L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. L- p-en-- aŭ -------- aŭ-la --a--o-. L_ p_____ a_ l_ b____ a_ l_ t_______ L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. L--ven-s-aŭ -----ŭ -es-ere aŭ m--g-ŭ mat-ne. L_ v____ a_ h_____ v______ a_ m_____ m______ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. Li l--a- -ŭ ĉe n- aŭ -- l- -o-e--. L_ l____ a_ ĉ_ n_ a_ e_ l_ h______ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. Ŝi par---- -a---a h-s-ana- -----a a-gl--. Ŝ_ p______ k__ l_ h_______ k__ l_ a______ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. Ŝi--o-is-k-j -- -a--id--k---en--o--ono. Ŝ_ l____ k__ e_ M______ k__ e_ L_______ Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. Ŝi --na---a---isp---j-n--aj Angl--o-. Ŝ_ k____ k__ H_________ k__ A________ Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. Li n- n-r-----s-stu--- --d--n-aŭ-ma--i-i---ta. L_ n_ n__ e____ s_____ s__ a____ m____________ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. Ŝ--n---u-----a- -eleta sed a-k-ŭ in--l----t-. Ŝ_ n_ n__ e____ b_____ s__ a____ i___________ Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. Ŝ--n- -ur-pa-o-a- l- g-rm---- sed-an-a- la fra-c--. Ŝ_ n_ n__ p______ l_ g_______ s__ a____ l_ f_______ Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. Mi -cipo-as -ek--ia-i-ne- g-t-ri. M_ s_______ n__ p____ n__ g______ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. M--sc--o--- ne--v--si ne--s-mbi. M_ s_______ n__ v____ n__ s_____ M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. M- -at-s-ne------o--nek -ale--n. M_ ŝ____ n__ o_____ n__ b_______ M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. Ju p-i-r-p-d- -i-la-o-a-------p-i----- ---es-os-pr-t-. J_ p__ r_____ v_ l_______ d__ p__ f___ v_ e____ p_____ J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. J--p-- -ru- vi-v----, -es pli-f-ue-v- p-vo--i-i. J_ p__ f___ v_ v_____ d__ p__ f___ v_ p____ i___ J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. J--pl- malj-na ------as- d-s -li ko--o-t- on---ĝa-. J_ p__ m______ o__ i____ d__ p__ k_______ o__ i____ J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -