పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   es Negación 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్పానిష్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? ¿-s c--- -----i-lo? ¿__ c___ e_ a______ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే N-, s-lo-c-esta--i-- ---os. N__ s___ c_____ c___ e_____ N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది P--- y- s-l- ---go -i---e--a. P___ y_ s___ t____ c_________ P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
నీది అయిపోయిందా? ¿--- te-mi---o-y-? ¿___ t________ y__ ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు No, -ún-n-. N__ a__ n__ N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది P-ro te--in--e-s--u-da. P___ t______ e_________ P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? ¿Qui--es m-- s---? ¿_______ m__ s____ ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు N-,--o--u-----m-s. N__ n_ q_____ m___ N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ Per- -n helad--s-. P___ u_ h_____ s__ P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? ¿-a-e --ch--t-empo---- vi----a-u-? ¿____ m____ t_____ q__ v____ a____ ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే N-, s----un m-s. N__ s___ u_ m___ N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది P--o y----n---o - -uch--gent-. P___ y_ c______ a m____ g_____ P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? ¿T----s a cas--m-ñan-? ¿__ v__ a c___ m______ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే N---me voy--l-f-n-de-s--a-a. N__ m_ v__ e_ f__ d_ s______ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను Pe-o -- -o-i--o -a -u--vo. P___ e_ d______ y_ v______ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? ¿Tu --ja -a es-m-yo- d---d-d? ¿__ h___ y_ e_ m____ d_ e____ ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే No, -ól- -ien--die-i-ie-- a--s. N__ s___ t____ d_________ a____ N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు P--- ya t---e--ov-o. P___ y_ t____ n_____ P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -