சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   bn প্রকৃতিতে

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

২৬ [ছাব্বিশ]

26 [Chābbiśa]

প্রকৃতিতে

prakr̥titē

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? ত-------ওখানে-----র -েখতে-প-চ্ছ? তু_ কি ও__ মি__ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে ম-ন-র দ-খ-ে প-চ-ছ- -------------------------------- তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ? 0
t--i ---ōk-----mi------ē-ha--------a? t___ k_ ō_____ m_____ d______ p______ t-m- k- ō-h-n- m-n-r- d-k-a-ē p-c-h-? ------------------------------------- tumi ki ōkhānē mināra dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? ত-মি কি -খানে---হাড- দ---ে-পা-্-? তু_ কি ও__ পা__ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে প-হ-ড- দ-খ-ে প-চ-ছ- --------------------------------- তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ? 0
Tu---k- -khān--p---ṛ- --kh-t---āccha? T___ k_ ō_____ p_____ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- p-h-ṛ- d-k-a-ē p-c-h-? ------------------------------------- Tumi ki ōkhānē pāhāṛa dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? তুম--কি-ওখানে-গ-রা- দেখ-ে---চ--? তু_ কি ও__ গ্__ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে গ-র-ম দ-খ-ে প-চ-ছ- -------------------------------- তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ? 0
Tumi ki -kh--ē -r-m- -ēk--tē p-cch-? T___ k_ ō_____ g____ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- g-ā-a d-k-a-ē p-c-h-? ------------------------------------ Tumi ki ōkhānē grāma dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? ত--ি কি -খা-ে ন-- ---তে----্-? তু_ কি ও__ ন_ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে ন-ী দ-খ-ে প-চ-ছ- ------------------------------ তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ? 0
Tu-- ---ō--ā-- ------ēkhatē-p-c---? T___ k_ ō_____ n___ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- n-d- d-k-a-ē p-c-h-? ----------------------------------- Tumi ki ōkhānē nadī dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? ত-মি ----খ-ন- -েতু-(প-ল) দ--ত--পাচ্-? তু_ কি ও__ সে_ (পু__ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে স-ত- (-ু-) দ-খ-ে প-চ-ছ- ------------------------------------- তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ? 0
T--i -i--k-ā---s-tu (pul-- dēkh--ē-------? T___ k_ ō_____ s___ (p____ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- s-t- (-u-a- d-k-a-ē p-c-h-? ------------------------------------------ Tumi ki ōkhānē sētu (pula) dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? তু---কি--খা-ে---ো-র -হ-র-)---খ-- --চ্ছ? তু_ কি ও__ স___ (হ্___ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে স-ো-র (-্-দ- দ-খ-ে প-চ-ছ- --------------------------------------- তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ? 0
Tum--ki-----n- ----ba-a--h-ada- --------p-cc--? T___ k_ ō_____ s_______ (h_____ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- s-r-b-r- (-r-d-) d-k-a-ē p-c-h-? ----------------------------------------------- Tumi ki ōkhānē sarōbara (hrada) dēkhatē pāccha?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. আম-র-----া-ি-া-ভা- -াগ- ৷ আ__ ও_ পা__ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- প-খ-ট- ভ-ল ল-গ- ৷ ------------------------- আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷ 0
Ā-āra-ō'---ā-h--ā b-----l--ē Ā____ ō__ p______ b____ l___ Ā-ā-a ō-i p-k-i-ā b-ā-a l-g- ---------------------------- Āmāra ō'i pākhiṭā bhāla lāgē
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. আমা- ও--গ-----ভ-- লাগ- ৷ আ__ ও_ গা__ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- গ-ছ-া ভ-ল ল-গ- ৷ ------------------------ আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷ 0
āmār- ō-i-----aṭ- --āl- --gē ā____ ō__ g______ b____ l___ ā-ā-a ō-i g-c-a-ā b-ā-a l-g- ---------------------------- āmāra ō'i gāchaṭā bhāla lāgē
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. আ--- ও--পাথর-া-ভ-ল ---ে ৷ আ__ ও_ পা___ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- প-থ-ট- ভ-ল ল-গ- ৷ ------------------------- আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷ 0
ām-ra ō'i -āt-ar--ā-------l-gē ā____ ō__ p________ b____ l___ ā-ā-a ō-i p-t-a-a-ā b-ā-a l-g- ------------------------------ āmāra ō'i pātharaṭā bhāla lāgē
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. আমা--ওই-পা--ক-- -াল-লা---৷ আ__ ও_ পা___ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- প-র-ক-া ভ-ল ল-গ- ৷ -------------------------- আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷ 0
ām--a-ō-i p-r-a-- -hā-a -ā-ē ā____ ō__ p______ b____ l___ ā-ā-a ō-i p-r-a-ā b-ā-a l-g- ---------------------------- āmāra ō'i pārkaṭā bhāla lāgē
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. আম-র--- বা-া-ট--ভ------- ৷ আ__ ও_ বা___ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- ব-গ-ন-া ভ-ল ল-গ- ৷ -------------------------- আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷ 0
ām--a ---------a-ā b---a-l--ē ā____ ō__ b_______ b____ l___ ā-ā-a ō-i b-g-n-ṭ- b-ā-a l-g- ----------------------------- āmāra ō'i bāgānaṭā bhāla lāgē
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. আ--র----ফ-লট--ভাল---গে-৷ আ__ এ_ ফু__ ভা_ লা_ ৷ আ-া- এ- ফ-ল-া ভ-ল ল-গ- ৷ ------------------------ আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷ 0
ām-ra---i p-ul-ṭā-b-ā---lā-ē ā____ ē__ p______ b____ l___ ā-ā-a ē-i p-u-a-ā b-ā-a l-g- ---------------------------- āmāra ē'i phulaṭā bhāla lāgē
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது আ-ার-ওট- -ুন্-র -----৷ আ__ ও_ সু___ লা_ ৷ আ-া- ও-া স-ন-দ- ল-গ- ৷ ---------------------- আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷ 0
ām--a ōṭā---n--ra lāgē ā____ ō__ s______ l___ ā-ā-a ō-ā s-n-a-a l-g- ---------------------- āmāra ōṭā sundara lāgē
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது আমা- ওটা --র্---য়-ল-গে-৷ আ__ ও_ আ_____ লা_ ৷ আ-া- ও-া আ-র-ষ-ী- ল-গ- ৷ ------------------------ আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷ 0
āmāra ōṭ---ka----ī-a --gē ā____ ō__ ā_________ l___ ā-ā-a ō-ā ā-a-ṣ-ṇ-ẏ- l-g- ------------------------- āmāra ōṭā ākarṣaṇīẏa lāgē
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது আমার ওটা------- ল--ে ৷ আ__ ও_ চ____ লা_ ৷ আ-া- ও-া চ-ৎ-া- ল-গ- ৷ ---------------------- আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷ 0
ā---- -ṭā ca-----r- lā-ē ā____ ō__ c________ l___ ā-ā-a ō-ā c-m-ṯ-ā-a l-g- ------------------------ āmāra ōṭā camaṯkāra lāgē
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது আমা- ----ব-শ্-- ---ে-৷ আ__ ও_ বি__ লা_ ৷ আ-া- ও-া ব-শ-র- ল-গ- ৷ ---------------------- আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷ 0
ām----ōṭā-bi--ī l-gē ā____ ō__ b____ l___ ā-ā-a ō-ā b-ś-ī l-g- -------------------- āmāra ōṭā biśrī lāgē
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. আ--র ও---বির-্তি-- ল----৷ আ__ ও_ বি_____ লা_ ৷ আ-া- ও-া ব-র-্-ি-র ল-গ- ৷ ------------------------- আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷ 0
ā--ra -ṭā----a--i--ra--āgē ā____ ō__ b__________ l___ ā-ā-a ō-ā b-r-k-i-a-a l-g- -------------------------- āmāra ōṭā biraktikara lāgē
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது আ--র-ওটা -য়-্কর লাগে ৷ আ__ ও_ ভ____ লা_ ৷ আ-া- ও-া ভ-ঙ-ক- ল-গ- ৷ ---------------------- আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷ 0
ā--ra ōṭ--bh-ẏ-ṅ---a l-gē ā____ ō__ b_________ l___ ā-ā-a ō-ā b-a-a-k-r- l-g- ------------------------- āmāra ōṭā bhaẏaṅkara lāgē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -