വാക്യപുസ്തകം

ml നിഷേധം 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [അറുപത്തിനാല്]

നിഷേധം 1

നിഷേധം 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Marathi കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. मला-हा--ब-द----त -ाही. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
ma-ā-h- ś---- s-m-jat------. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. म-ा हे-वा-्- स-ज----ही. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
Ma-- -- v---- s-----ta---h-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. म-- अ-्थ --ज----ह-. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
M-l-----ha sa--ja-- -ā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
അധ്യാപകൻ श-क्-क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Śikṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? शि-्षक---------ात त- आ-ल्--ला----ते -ा? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś-k---a -ā-- -------a t--ā---y-l--s---j--ē-k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. हो! -े--ा--शिकवता--त- -ल--चां--- --जते. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Hō!-T- -ā-- --kava-ā-- t- --l--c--g--ē -am--a-ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
അധ്യാപകൻ शिक-षि-ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Śi----ā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? श-क--िकेचे ब--ण- आ--्याल- --जत- -ा? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
śikṣ-kēc--b-laṇē-ā--l-ā-ā----a-a-- -ā? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. हो----य-ंचे---लणे----ि--ण- ----च----े-स-ज--. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō, --ān--ē-bōl-ṇē/---k---ṇē--a---c-ṅ-a-- sam--at-. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
ജനങ്ങൾ ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
Lōka L___ L-k- ---- Lōka
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? ल--ा-च- ब-ल-े आ-ल्या-- सम-ते-का? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
lō----c- bō-aṇē-ā-al--lā-s-----tē---? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ना--, म-ा-अ--- --र्ण-ण-----ांचे ---णे--मजत ना--. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Nā--, m-l- --ūna-pū-ṇ--a-ē --k-n̄cē-b-laṇē -a-a---a n-h-. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
കാമുകി मैत--ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M---rī-a M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? आ--्--ल--एख-दी म--्र-- आह- क-? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
ā--ly-l- --hā-ī -a-t--ṇa ā---k-? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. ह-,---ा--क--ैत---ण आहे. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
Hō- m--ā --a-mait-īṇ--ā-ē. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
മകൾ मुल-ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M-l--ī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? आ---य-ला मु-गी-आ-े का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
āp-l-ālā--u-agī --ē kā? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. न---,--ला-म-ल-ी --ही. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Nāh-,--a-- ---a-ī--āhī. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -