വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ в-чы-ца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
v--hy----a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? Ву------ч--ц- шм-т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
V-c-nі v---a--t----h--t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. Не, --ы --ч-ц-а м--а. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
Ne- y------c-a-s-sa mal-. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ചോദിക്കുക пы-аць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
py-a--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? Вы ча--а-п--ае----ас--ў-і-а? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
Vy-c---t- ---a-t-e--as--u-іka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. Не,----ы--ю-яг--н--а--а. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Ne---- -y-a-u y-g- n--ch-s--. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
മറുപടി а-к-з-аць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
a--------’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
ദയവായി മറുപടി പറയു. Ад-азв--це- ---- л----. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
A-kaz---t--- ka-- -as-a. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. Я---ка---ю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya ad--z---u. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
ജോലി п---а-а-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pr--savat-’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? Ё- --пер -р-цу-? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
En ------r -------? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. Так,--н ц-----пра-у-. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
Ta-,--o--tsy---------sue. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
വരൂ п-ы--д-іць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p---h-dzі-s’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
വരണോ? Вы п--------? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
Vy--ry-dze-se? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. Та-- -ы-зар-з --ы---ем. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Ta-- -- zar---pryydzem. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
താമസിക്കുന്നു жы-ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
z-yt-’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? В- ж--яц- --Б-рлін-? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V--z-yvya-s- u --r-і--? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. Та-,-я ж----ў-Б------. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Ta-- -------u-u----lіn-. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -