വാക്യപുസ്തകം

ml വികാരങ്ങൾ   »   be Пачуцці

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

വികാരങ്ങൾ

വികാരങ്ങൾ

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
തോന്നുന്നു ме-ь -ада-не м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
me-s--zhada--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. У на- ёсць-жа-а-н-. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U-----y-s-s- z--d-nn-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. У -а---яма ж-----я. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U nas ny-m- -ha-a--y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ഭയപ്പെടുക б---ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
ba-a--tsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. Я баю--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y- ---us--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
എനിക്ക് ഭയമില്ല. Я не -а---. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya-n- bay-s-a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
സമയമുണ്ട് м--- -ас м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
m-ts’--has m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
അവന് സമയമുണ്ട്. Ё--ма- --с. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En --e c--s. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
അവന് സമയമില്ല. Ё- ---------су. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En -e-ma- -h-su. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
ബോറടിക്കുന്നു с--ава-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s--av-t-’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. Яна---м-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--- --m-e. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. Яна -е -ум--. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Y-na--e -u-u-. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
വിശന്നിരിക്കുക бы-ь-галод--м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
byts’ g-l-dn-m b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? Вы--ал-дны-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy g-l----ya? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? В---- галодныя? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy -- ga------a? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
ദാഹിക്കുന്നു хацец--пі-ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k--t-et-’ p-ts’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
അവർ ദാഹിക്കുന്നു. Я-ы --чу-ь----ь. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-n- --oc----- -іts’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. Я-- не -очуц---і--. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yany ne khochu--’ p-ts-. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -