വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ ተመሃረ----ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
t-meh----ats’ini-ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? እቶ- -ል- --ሕ -ዮም ዘጽ--? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
i-omi -’-l--- -iz--̣- di-o-i -e-s’ini--? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. ኣ-ኮኑ----ሩ- እ-ም --ን-። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
a--k-n--i፣ --ir--- i--mi-ze-s-ini‘u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
ചോദിക്കുക ሓቶ-ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
ḥa-o-a-i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? ንመምህር --- -ዜ ----ትሓቱ-? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
n----ih--i-biz---i gi-- dī-̱umi-ti--a--wo? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. ኣይ------ብ-ሕ -ዜ-ኣይሓቶን-እ-። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
ayi---iku--፣ b-z--̣---i----y-ḥ--on- -ye። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
മറുപടി መልሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
me-i-ī m_____ m-l-s- ------ melisī
ദയവായി മറുപടി പറയു. መል--በጃ--። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
m-l--u--e-a-̱-mi። m_____ b________ m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. ኣነ-እ-ልሽ። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
ane im-l---i። a__ i________ a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
ജോലി ሰ-ሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
sera-̣i s_____ s-r-h-i ------- seraḥi
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ን- ይ-ርሕ -ዩ ዘ-? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
n--u --s---ḥ- -iy- ----? n___ y_______ d___ z____ n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. እወ፣-ይ---------። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
i-e፣-y-s-r-ḥi --u-ze--። i___ y_______ i__ z____ i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
വരൂ ም-ጽእ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
mimit---’i m_________ m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
വരണോ? ት-- -ኹም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
t-m---’u---h--mi? t_______ d______ t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. እወ፣-ንመጽእ-ኣ-ና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i-e፣ n-m---’i’----o-a። i___ n_________ a_____ i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
താമസിക്കുന്നു ም-ማጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
m-k--im-t-i m_________ m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? ኣ--በር-ን-ዲ---ት-መጡ? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
a-i-b--il--- -ī-̱-m---iḵ---e-’u? a__ b_______ d_____ t__________ a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. እወ፣-ኣነ ኣ- ------ቕመጥ። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
iw-፣ --- a-- berilī-- -iḵ’i-et--። i___ a__ a__ b_______ z__________ i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -