വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Telugu കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ నేర-----వడం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
N-----ō----ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? విధ్-ా-్థులు----కువగా నేర్చు--ంట--ా? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
V---y-r--ul--ekk----ā n-rc-k-----ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. ల-ద-,---ళ--- క-ద్ద---నే -ే-్చ-కు-ట--ు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
L-du- vā-ḷu -o-di-ā-ē-nē--uk-ṇṭāru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ചോദിക്കുക అ-గటం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍ---ṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? మీ-ు-తరచ--మ- --్-ా--ు-----/ అ-్-ాప-ుర-లిన- ప్రశ---- అడ--త---ా-ా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
M--u -arac- -ī ad-yāpakuḍ-ni/-a-hy--ak-r-l-ni praś-al--a-a---uṇ-ārā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. లే----త-చు---ను --న-న--ప్రశ--లు అ-గ-ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L-du--ta---u --nu ā---n- p---n-lu-aḍa---u L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
മറുപടി సమ-ధాన- ఇ----ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Sa---hā--ṁ -vvaḍ-ṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
ദയവായി മറുപടി പറയു. దయ---ి-సమాధా-ం-ఇవ్---ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Day--ēs---amādhā----ivv--ḍi D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. నే-- -మా---- ఇ-్-ాను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Nē-u-samā-hān-- --tā-u N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
ജോലി ప-- -ే-డం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
P--- -ēya-aṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ఆ-న---్ప-డు---ి -ేస్త--్-ారా? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Ā---- -p-uḍu--a-- c-st---ār-? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. అవును-ఆ-- ఇప్-ుడ- -ని-చేస--ు--న-రు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
A-un---yan- ip---u -a-i c-s-un-āru A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
വരൂ ర-వడం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Rāvaḍaṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
വരണോ? మ----వ--తున--ా--? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
M-ru---st--nār-? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. అవు-- మేమ---ొ---్లో-----్-ున్---ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
A-u-- -ē-- ---da-l--ē-vas---n--u A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
താമസിക്കുന്നു ఉ-డ-ం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
U-ḍa--ṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? మీర---ర-లీన--లో---టార-? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
Mīr--bar-ī---ō--ṇ-ā-ā? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. అవు--- నేను -ర----్ -- ఉ----ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Av--u, ---u-ba--ī-----u--ānu A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -