വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Telugu കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ నేర్చ-----ం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Nē-c-kō-a-aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? వ-ధ--ా-్థ-ల---క-కువ-----ర్చ---ం---ా? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
V--hy----u----kku-agā-n--cuku-ṭ-rā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. లేద----ా-్-- కొ----గ-న----ర-చుక-ం---ు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Lē-u,----ḷu k--d-gān- n--cukuṇṭāru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
ചോദിക്കുക అడ-టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍag-ṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? మ----త-చ--మ----్-ాపకు-ి-ి-/ -ధ--ాప-----ిన- ----్న-ు-అడ-ుత-ం----? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
M--- -a-ac---ī ad--āp-k--i-i--a-hy-p-k-r-lin- -raś-a---a---ut---ā-ā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. లేద-- త--- -ే-ు ఆ-న్-ి---ర-్నలు అ--ను లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L------a--cu --nu āyan-i--raś-alu aḍ-g--u L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
മറുപടി సమా--నం--వ్--ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Sa-ād----ṁ -vvaḍ-ṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
ദയവായി മറുപടി പറയു. దయచ--ి స-ాధా-ం ఇ-్-ం-ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Dayacē-i-sa--d--n-- -v-a--i D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. న-న--స---ాన- --్---ు నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Nē-- --mād---aṁ-i-tānu N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
ജോലി ప---చ---ం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
P-n--cē-aḍ-ṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ఆ-- ఇ-్-ుడు-పని -----ు-్-ా-ా? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Āyana-i-p--- p--- ----u-n---? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. అవు---ఆయన----పుడు-ప-ి చ-స్త-న్-ారు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Avu-u-āy--- -ppuḍu--an---ē-t-----u A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
വരൂ ర--డం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Rāvaḍ-ṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
വരണോ? మ-రు వస్తున్నా-ా? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
M--- v-s---n---? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. అవ-న--మేము --ం-ర--ో-- -స---న్-ాము అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Avun- mēmu----d-r--nē-vast--nāmu A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
താമസിക്കുന്നു ఉ-డటం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
U---ṭ-ṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? మ-ర---ర్--న- లో--ం-ారా? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M--u-barlī------ṇṭ---? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. అ-ును, నేన---ర-లీ-్-ల--ఉ---ను అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Av---,--ē-u-b-rlī--lō u-ṭānu A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -