വാക്യപുസ്തകം

ml റോഡിൽ   »   be У дарозе

37 [മുപ്പത്തിയേഴ്]

റോഡിൽ

റോഡിൽ

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
അവൻ മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഓടിക്കുന്നു. Ён е--- на--ат-ц--ле. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
E--y-d-e -a --ta-s-k--. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
അവൻ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നു. Ён--дзе--а-в-----педз-. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
E---e-z-------la-і-ed-e. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
അവൻ നടക്കുന്നു. Ё---д-е -ех----. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
En-іdz--------o-. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
അവൻ കപ്പലിൽ പോകുന്നു. Ён --ы-е-н------б-і. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
En p-yv---a---r-b--. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
അവൻ ബോട്ടിൽ പോകുന്നു. Ён-пл--е-----одц-. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
E--p-yv- n--lodt-y. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
അവൻ നീന്തുന്നു. Ё--пл--е. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
En----v-. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.
ഇവിടെ അപകടകരമാണോ? Тут -ебя----н-? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
Tu- ---y-s-e----? T__ n____________ T-t n-b-a-p-c-n-? ----------------- Tut nebyaspechna?
ഒറ്റയ്ക്ക് വണ്ടി ഓടിക്കുന്നത് അപകടകരമാണോ? Ц--неб-с-еч----х-ц- -ў-а-то--- -д-аму? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
Ts- ne-ya--ec--a y--h--s- --t-stop-m -dna--? T__ n___________ y_______ a_________ a______ T-і n-b-a-p-c-n- y-k-a-s- a-t-s-o-a- a-n-m-? -------------------------------------------- Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
രാത്രിയിൽ നടക്കാൻ പോകുന്നത് അപകടകരമാണോ? Ці н---с-еч-а гул-ц- --ач-? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
T-і -e-y--pech------yats--un---y? T__ n___________ g_______ u______ T-і n-b-a-p-c-n- g-l-a-s- u-a-h-? --------------------------------- Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
ഞങ്ങൾ വഴിതെറ്റിപ്പോയി. М- -аехал- не т--ы. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
My z--khalі ne tu-y. M_ z_______ n_ t____ M- z-e-h-l- n- t-d-. -------------------- My zaekhalі ne tudy.
നമ്മൾ തെറ്റായ പാതയിലാണ്. М------яп-а-іл-н-м -л-ху. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
My -a---apra-і-’--m-s-lyak--. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-a-r-v-l-n-m s-l-a-h-. ----------------------------- My na nyapravіl’nym shlyakhu.
നമ്മൾ പിന്തിരിയണം. Н-- тр--а пав--о-ва-ь----а-. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
N-m tr-b--pavar--hva--’ na-a-. N__ t____ p____________ n_____ N-m t-e-a p-v-r-c-v-t-’ n-z-d- ------------------------------ Nam treba pavarochvats’ nazad.
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? Дз- тут-можна--ры-а---в--ца? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
D-e -u- mo-hn- -r---rkav--st-a? D__ t__ m_____ p_______________ D-e t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------- Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
ഇവിടെ പാർക്കിംഗ് ഉണ്ടോ? Ці ---ь------та--ка? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
T---y--t-’-t-- --ay--ka? T__ y_____ t__ s________ T-і y-s-s- t-t s-a-a-k-? ------------------------ Tsі yosts’ tut stayanka?
എത്ര നേരം ഇവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? Н---ол----ч--у --т м-жн- пр--аркав----? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
Na ko--kі ---su--ut--------pr-parka--t-tsa? N_ k_____ c____ t__ m_____ p_______________ N- k-l-k- c-a-u t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------------------- Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
നിങ്ങൾ സ്കീ ചെയ്യാറുണ്ടോ? Вы -ат---е---на лыжах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
Vy-kat-e-s--y---a--yzh---? V_ k__________ n_ l_______ V- k-t-e-s-s-a n- l-z-a-h- -------------------------- Vy kataetsesya na lyzhakh?
നിങ്ങൾ മുകളിലേക്ക് സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എടുക്കുന്നുണ്ടോ? Вы едз--- на--рх -а пад’-мн-к--дл----жн----? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
Vy -e---t-e-nave-k- -a----’em---u-d-y--l-z-nіka-? V_ y_______ n______ n_ p_________ d___ l_________ V- y-d-e-s- n-v-r-h n- p-d-e-n-k- d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------------- Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? Ц- мо-на тут-уз-ць-л--- -апра--т? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
Tsі m--h-a tu-----ats- -yz-y nap-a--t? T__ m_____ t__ u______ l____ n________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ l-z-y n-p-a-a-? -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -