Разговорник

mk Минато 4   »   hy անցյալ 4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [ութանասունչորս]

84 [ut’anasunch’vors]

անցյալ 4

ants’yal 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
чита կ-ր-ալ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
k----l k_____ k-r-a- ------ kardal
Јас читав. Ե- -ա----ել---: Ե_ կ_______ ե__ Ե- կ-ր-ա-ե- ե-: --------------- Ես կարդացել եմ: 0
Y-s-----ats’-e--y-m Y__ k__________ y__ Y-s k-r-a-s-y-l y-m ------------------- Yes kardats’yel yem
Јас го прочитав целиот роман. Ես---բողջ-վեպը-կ--դացել-ե-: Ե_ ա_____ վ___ կ_______ ե__ Ե- ա-բ-ղ- վ-պ- կ-ր-ա-ե- ե-: --------------------------- Ես ամբողջ վեպը կարդացել եմ: 0
Ye-----og-j --p--ka-dats’----yem Y__ a______ v___ k__________ y__ Y-s a-b-g-j v-p- k-r-a-s-y-l y-m -------------------------------- Yes amboghj vepy kardats’yel yem
разбира հ-----ալ հ_______ հ-ս-ա-ա- -------- հասկանալ 0
ha----al h_______ h-s-a-a- -------- haskanal
Јас разбрав. Ե--հասկացե--եմ: Ե_ հ_______ ե__ Ե- հ-ս-ա-ե- ե-: --------------- Ես հասկացել եմ: 0
Yes h-sk-t-’--l --m Y__ h__________ y__ Y-s h-s-a-s-y-l y-m ------------------- Yes haskats’yel yem
Јас го разбрав целиот текст. Ե---մ-ո---ե---- հա--աց-լ --: Ե_ ա____ տ_____ հ_______ ե__ Ե- ա-բ-ջ տ-ք-տ- հ-ս-ա-ե- ե-: ---------------------------- Ես ամբոջ տեքստը հասկացել եմ: 0
Ye-----o- t--’st--h-s-a--------em Y__ a____ t______ h__________ y__ Y-s a-b-j t-k-s-y h-s-a-s-y-l y-m --------------------------------- Yes amboj tek’sty haskats’yel yem
одговара պ---ս----լ պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
pa-as---nel p__________ p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Јас одговорив. Ե- -ատա--ա-ել --: Ե_ պ_________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ե- ե-: ----------------- Ես պատասխանել եմ: 0
Ye- ------------y-m Y__ p__________ y__ Y-s p-t-s-h-n-l y-m ------------------- Yes pataskhanel yem
Јас одговорив на сите прашања. Ե---ոլո- հ---ե-ի- պ--ասխան-լ---: Ե_ բ____ հ_______ պ_________ ե__ Ե- բ-լ-ր հ-ր-ե-ի- պ-տ-ս-ա-ե- ե-: -------------------------------- Ես բոլոր հարցերին պատասխանել եմ: 0
Y-s b-lo----r---ye-in-p--as-hanel --m Y__ b____ h__________ p__________ y__ Y-s b-l-r h-r-s-y-r-n p-t-s-h-n-l y-m ------------------------------------- Yes bolor harts’yerin pataskhanel yem
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. Ե- դ- ---եմ---ս--- -ի-եի: Ե_ դ_ գ_____ ե_ դ_ գ_____ Ե- դ- գ-տ-մ- ե- դ- գ-տ-ի- ------------------------- Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: 0
Ye--d--g---m---es-d- g---i Y__ d_ g_____ y__ d_ g____ Y-s d- g-t-m- y-s d- g-t-i -------------------------- Yes da gitem- yes da gitei
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. Ես դ--գ-ում-ե---ե---ա ---- էի: Ե_ դ_ գ____ ե__ ե_ դ_ գ___ է__ Ե- դ- գ-ո-մ ե-- ե- դ- գ-ե- է-: ------------------------------ Ես դա գրում եմ- ես դա գրել էի: 0
Ye- -a--r-- y--- --- da ---- ei Y__ d_ g___ y___ y__ d_ g___ e_ Y-s d- g-u- y-m- y-s d- g-e- e- ------------------------------- Yes da grum yem- yes da grel ei
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. Ես -ա-լս--մ--մ- ե--դա -ս-լ է-: Ե_ դ_ լ____ ե__ ե_ դ_ լ___ է__ Ե- դ- լ-ո-մ ե-- ե- դ- լ-ե- է-: ------------------------------ Ես դա լսում եմ- ես դա լսել էի: 0
Ye---a-l--m -----ye------s-l--i Y__ d_ l___ y___ y__ d_ l___ e_ Y-s d- l-u- y-m- y-s d- l-e- e- ------------------------------- Yes da lsum yem- yes da lsel ei
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. Ե- -- ----ւ----- -- -ա-բերել էի: Ե_ դ_ բ_____ ե__ ե_ դ_ բ____ է__ Ե- դ- բ-ր-ւ- ե-- ե- դ- բ-ր-լ է-: -------------------------------- Ես դա բերում եմ- ես դա բերել էի: 0
Y-s -a-b--um yem- -e--da b--e- -i Y__ d_ b____ y___ y__ d_ b____ e_ Y-s d- b-r-m y-m- y-s d- b-r-l e- --------------------------------- Yes da berum yem- yes da berel ei
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. Ե--դ- -ան----ե-- ե--դ--տա--- -ի: Ե_ դ_ տ_____ ե__ ե_ դ_ տ____ է__ Ե- դ- տ-ն-ւ- ե-- ե- դ- տ-ր-լ է-: -------------------------------- Ես դա տանում եմ- ես դա տարել էի: 0
Ye---- t-n-- ye-- -es-da--a--- ei Y__ d_ t____ y___ y__ d_ t____ e_ Y-s d- t-n-m y-m- y-s d- t-r-l e- --------------------------------- Yes da tanum yem- yes da tarel ei
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. Ե- -ա-գնում ե-- ե- դա --ել էի: Ե_ դ_ գ____ ե__ ե_ դ_ գ___ է__ Ե- դ- գ-ո-մ ե-- ե- դ- գ-ե- է-: ------------------------------ Ես դա գնում եմ- ես դա գնել էի: 0
Y----- g-um -----y-- d--gn-l -i Y__ d_ g___ y___ y__ d_ g___ e_ Y-s d- g-u- y-m- y-s d- g-e- e- ------------------------------- Yes da gnum yem- yes da gnel ei
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. Ես-դրա--սպասո-մ եմ- ե----ա----ասո-մ --: Ե_ դ___ ս______ ե__ ե_ դ___ ս______ է__ Ե- դ-ա- ս-ա-ո-մ ե-- ե- դ-ա- ս-ա-ո-մ է-: --------------------------------------- Ես դրան սպասում եմ- ես դրան սպասում էի: 0
Y-- dra--s----m-y--- -es--ran ---su- ei Y__ d___ s_____ y___ y__ d___ s_____ e_ Y-s d-a- s-a-u- y-m- y-s d-a- s-a-u- e- --------------------------------------- Yes dran spasum yem- yes dran spasum ei
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. Ես -ա -ացատ--ւմ ե-----------ց-տրե- -ի: Ե_ դ_ բ________ ե__ ե_ դ_ բ_______ է__ Ե- դ- բ-ց-տ-ո-մ ե-- ե- դ- բ-ց-տ-ե- է-: -------------------------------------- Ես դա բացատրում եմ- ես դա բացատրել էի: 0
Y----a--ats-atr---y-----e---a -ats’atr-l -i Y__ d_ b_________ y___ y__ d_ b_________ e_ Y-s d- b-t-’-t-u- y-m- y-s d- b-t-’-t-e- e- ------------------------------------------- Yes da bats’atrum yem- yes da bats’atrel ei
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. Ես դ- գի-եմ- ե- -----տեի: Ե_ դ_ գ_____ ե_ դ_ գ_____ Ե- դ- գ-տ-մ- ե- դ- գ-տ-ի- ------------------------- Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: 0
Y-s d--g-te------ -- git-i Y__ d_ g_____ y__ d_ g____ Y-s d- g-t-m- y-s d- g-t-i -------------------------- Yes da gitem- yes da gitei

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -