Разговорник

mk Императив 2 (Наредбена форма)   »   hy հրամայական 2

90 [деведесет]

Императив 2 (Наредбена форма)

Императив 2 (Наредбена форма)

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Избричи се! Սա---ի´-: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
Sap----´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Измиј се! Լ-ացվի´-: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
Lv--s’v-´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Исчешлај се! Ս--րվ---: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
S-nr-i-r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Јави се! Јавете се! Զա-գի´-: Զ-ն-ե´-: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Z-n---r-Zang-´k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Почнувај! Почнете! Բռ--´-: -ռ---ք: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
Brrn--r-B--n---’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Престани! Престанете! Վեր-ացրու´:-Վ-ր-ա--ե-ք: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
Ver-----ru´---r-a-s’---k’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
Остави го тоа! Оставете го тоа! Թո-ղ- Թողե´ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T’---g- T’--g--´k’ T______ T_________ T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
Кажи го тоа! Кажете го тоа! Ա--´- Աս---: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
A-a´ As-´k’ A___ A_____ A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
Купи го тоа! Купете го тоа! Գն--ր:-Գն-´-: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
G------n-´-’ G____ G_____ G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
Не биди никогаш нечесен! Մ-´-եղ----նա-ն-վ: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Mi- y----- --az-iv M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
Не биди никогаш дрзок! Մ-- եղիր-ան-----: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
M----e-hir-an----l M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
Не биди никогаш неучтив! Մ-- ե--ր--ն---գ---: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
M---ye--i--a-h----li M__ y_____ a________ M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
Биди секогаш чесен! Ե-ի-- մ--տ ազ-ի-: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Y-g--´---ish- -z-iv Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Биди секогаш љубезен! Ե-ի´- -ի-տ ազ--վ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Y-ghi-r mish---z--v Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Биди секогаш учтив! Ե--´ր մ-շ--քա-ա---ար-: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Ye--i´- --s-t --ag--k’----i Y______ m____ k____________ Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
Одете си со здравје! Ապահ-վ-տուն հ-ս-´ք: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Ap-h-v-t-- h-se´-’ A_____ t__ h______ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
Внимавајте добро на себе! Հոգ---ր--ն-դ---զ -----: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
Hog ta--i--’--k-y-z --m-r H__ t__ i____ k____ h____ H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
Посетете не наскоро повторно! Ա-ց-------եզ----մե- ան-ա-: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
A--s’ye-e´k--me---e-s m------am A___________ m__ y___ m__ a____ A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -