Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 2   »   hy անցյալը բայերով 2

88 [осумдесет и осум]

Минато на модалните глаголи 2

Минато на модалните глаголи 2

88 [ութանասունութ]

88 [ut’anasunut’]

անցյալը բայերով 2

ants’yaly bayerov 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Мојот син не сакаше да си игра со куклата. Իմ-տղ-ն չէ- ու-ո-- -ի--ի-- հետ խ---լ: Ի_ տ___ չ__ ո_____ տ______ հ__ խ_____ Ի- տ-ա- չ-ր ո-զ-ւ- տ-կ-ի-ի հ-տ խ-ղ-լ- ------------------------------------- Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ: 0
Im tg-a--ch’-r -z-m ti-n-ki -----h-g--l I_ t____ c____ u___ t______ h__ k______ I- t-h-n c-’-r u-u- t-k-i-i h-t k-a-h-l --------------------------------------- Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. Ի- ա-ջի---չէր ուզու---ո-տ--լ խաղա-: Ի_ ա_____ չ__ ո_____ ֆ______ խ_____ Ի- ա-ջ-կ- չ-ր ո-զ-ւ- ֆ-ւ-բ-լ խ-ղ-լ- ----------------------------------- Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ: 0
I----hji-y -h-er--zu- -utb-l k-ag--l I_ a______ c____ u___ f_____ k______ I- a-h-i-y c-’-r u-u- f-t-o- k-a-h-l ------------------------------------ Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. Իմ--ի-ը չ-ր ո----մ -- --տ---խ-ա- խ--ալ: Ի_ կ___ չ__ ո_____ ի_ հ__ շ_____ խ_____ Ի- կ-ն- չ-ր ո-զ-ւ- ի- հ-տ շ-խ-ա- խ-ղ-լ- --------------------------------------- Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ: 0
Im-k--y c-’e- -zu--im h-t-shak--at--h--h-l I_ k___ c____ u___ i_ h__ s_______ k______ I- k-n- c-’-r u-u- i- h-t s-a-h-a- k-a-h-l ------------------------------------------ Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
Моите деца не сакаа да се шетаат. Ի- --ե-անե---չ--- ու--ւմ ----ան-ի-գնա-: Ի_ ե________ չ___ ո_____ զ_______ գ____ Ի- ե-ե-ա-ե-ը չ-ի- ո-զ-ւ- զ-ո-ա-ք- գ-ա-: --------------------------------------- Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ: 0
I--y---k-a---- c-’e-- -z---zb-sank’- ---l I_ y__________ c_____ u___ z________ g___ I- y-r-k-a-e-y c-’-i- u-u- z-o-a-k-i g-a- ----------------------------------------- Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
Тие не сакаа да ја раскренат собата. Նրան--չ-ի--ուզո---սեն--կ--հ---ք-լ: Ն____ չ___ ո_____ ս______ հ_______ Ն-ա-ք չ-ի- ո-զ-ւ- ս-ն-ա-ը հ-վ-ք-լ- ---------------------------------- Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել: 0
Nra-k---h’-i--uzum--e-y--- -ava--yel N_____ c_____ u___ s______ h________ N-a-k- c-’-i- u-u- s-n-a-y h-v-k-y-l ------------------------------------ Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
Тие не сакаа да појдат во кревет. Ն---- չ--ն--ւ---- ան--ղ-----ա-: Ն____ չ___ ո_____ ա______ գ____ Ն-ա-ք չ-ի- ո-զ-ւ- ա-կ-ղ-ն գ-ա-: ------------------------------- Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ: 0
Nr--k--ch---- u--- --ko-h-n g--l N_____ c_____ u___ a_______ g___ N-a-k- c-’-i- u-u- a-k-g-i- g-a- -------------------------------- Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
Тој не смееше да јаде сладолед. Նր-ն--էր-թ-ւյլ-տ---ւմ -աղպաղակ-ու---: Ն___ չ__ թ___________ պ_______ ո_____ Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- պ-ղ-ա-ա- ո-տ-լ- ------------------------------------- Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել: 0
N-a- ---er t--yl--r--m-p----a--ak -tel N___ c____ t__________ p_________ u___ N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m p-g-p-g-a- u-e- -------------------------------------- Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
Тој не смееше да јаде чоколада. Նրան--էր---ւ--ատր--ւ--շոկոլա--ո-տե-: Ն___ չ__ թ___________ շ______ ո_____ Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- շ-կ-լ-դ ո-տ-լ- ------------------------------------ Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել: 0
Nran ---e- --u-lat---m--h-k--ad--tel N___ c____ t__________ s_______ u___ N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m s-o-o-a- u-e- ------------------------------------ Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
Тој не смееше да јаде бомбони. Ն-ա---է- ---յ----վում կ-ն--տ ---ել: Ն___ չ__ թ___________ կ_____ ո_____ Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- կ-ն-ե- ո-տ-լ- ----------------------------------- Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել: 0
Nr-- ch--- -’u-latrvu- k-nfe---t-l N___ c____ t__________ k_____ u___ N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m k-n-e- u-e- ---------------------------------- Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
Јас смеев да си посакам нешто. Ե- --րող է--ինչ որ բան-ցանկ-նալ: Ե_ կ____ է_ ի__ ո_ բ__ ց________ Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- բ-ն ց-ն-ա-ա-: -------------------------------- Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ: 0
Y---k-ro-h--i------ -or---- ts’ankan-l Y__ k_____ e_ i____ v__ b__ t_________ Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r b-n t-’-n-a-a- -------------------------------------- Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
Јас смеев да си купам фустан. Ե- կարո- է---նչ որ-զ--ստ-գ-ել: Ե_ կ____ է_ ի__ ո_ զ____ գ____ Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- զ-ե-տ գ-ե-: ------------------------------ Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել: 0
Y-s-ka-o-- -i -nch’-vor-----t-gnel Y__ k_____ e_ i____ v__ z____ g___ Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r z-e-t g-e- ---------------------------------- Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
Јас смеев да си земам бонбониера. Ին--թույլ -ր տրվե--շ-կ-լ-դ վերցն-լ: Ի__ թ____ է_ տ____ շ______ վ_______ Ի-ձ թ-ւ-լ է- տ-վ-լ շ-կ-լ-դ վ-ր-ն-լ- ----------------------------------- Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել: 0
Indz-t--y---r-t---- sh--o-a--ve------l I___ t____ e_ t____ s_______ v________ I-d- t-u-l e- t-v-l s-o-o-a- v-r-s-n-l -------------------------------------- Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
Смееше ли да пушиш во авионот? Թ--յլ-տր--ւ-- ---ին-ն--ի--ւ--ծխել: Թ____________ է_ ի__________ ծ____ Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- ի-ք-ա-ի-ո-մ ծ-ե-: ---------------------------------- Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել: 0
T-uy---rv-՞--er-i----at’i-ru- ts-h-l T___________ e_ i____________ t_____ T-u-l-t-v-՞- e- i-k-n-t-i-r-m t-k-e- ------------------------------------ T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
Смееше ли во болницата да пиеш пиво? Թու-լ-տ-վ--՞մ -ր հի-անդա-ո-ու- -մել: Թ____________ է_ հ____________ խ____ Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ խ-ե-: ------------------------------------ Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել: 0
T’--la-rv-՞--er h-v-n-an----um-khm-l T___________ e_ h_____________ k____ T-u-l-t-v-՞- e- h-v-n-a-o-s-u- k-m-l ------------------------------------ T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? Թ---լատ-վ-ւ՞մ է- --ն---յ---ա-ո-----ել: Թ____________ է_ շ___ հ________ տ_____ Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- շ-ն- հ-ո-ր-ն-ց տ-ն-լ- -------------------------------------- Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել: 0
T’-yl--r--------s--ny -y-r--ot-- t--el T___________ e_ s____ h_________ t____ T-u-l-t-v-՞- e- s-a-y h-u-a-o-s- t-n-l -------------------------------------- T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
На распустот децата смееја долго да останат надвор. Ա--ակո---ն--ի--երե--նե-ի- -արե---է- ե-------ս-ւմ --ալ: Ա_____________ ե_________ կ_____ է_ ե____ դ_____ մ____ Ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ի- ե-ե-ա-ե-ի- կ-ր-լ- է- ե-կ-ր դ-ս-ւ- մ-ա-: ------------------------------------------------------ Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ: 0
Ardzakur--er----ere--a-e-in-ka--l--e- y----- -rs-m-m-al A_____________ y___________ k_____ e_ y_____ d____ m___ A-d-a-u-d-e-i- y-r-k-a-e-i- k-r-l- e- y-r-a- d-s-m m-a- ------------------------------------------------------- Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
Тие смееја долго да си играат во дворот. Նր-ն----ր--- -ր---կա- բ-կ-ւմ խ-ղ-լ: Ն____ կ_____ է_ ե____ բ_____ խ_____ Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր բ-կ-ւ- խ-ղ-լ- ----------------------------------- Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ: 0
N-an--- -ar--i--r -er--- -a--m-kh--hal N______ k_____ e_ y_____ b____ k______ N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- b-k-m k-a-h-l -------------------------------------- Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
Тие смееја долго да останат будни. Նր--- կ----ի էր ե-----ար-ուն ---լ: Ն____ կ_____ է_ ե____ ա_____ մ____ Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր ա-թ-ւ- մ-ա-: ---------------------------------- Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ: 0
Nrants- -----i-er y--kar--r-’un mn-l N______ k_____ e_ y_____ a_____ m___ N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- a-t-u- m-a- ------------------------------------ Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -