| Еден сок од јаболко, молам. |
Խ-ձ--ի -յո-թ, խնդր-----մ:
Խ_____ հ_____ խ______ ե__
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
Kh-d-or--hyut-- ----r-- yem
K_______ h_____ k______ y__
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
|
Еден сок од јаболко, молам.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
|
| Една лимонада, молам. |
Լ-մո-ադ----դ-ու- եմ:
Լ_______ խ______ ե__
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
Limona-, khndrum--em
L_______ k______ y__
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
|
Една лимонада, молам.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
|
| Еден сок од домати, молам. |
Պոմի-ո-ի հ-ո-թ- --դ-ու--ե-:
Պ_______ հ_____ խ______ ե__
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
P-mido-- ---t’,-k--dru----m
P_______ h_____ k______ y__
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
|
Еден сок од домати, молам.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
|
| Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. |
Ե- կց-նկա-ա-ի -ե--գ-----կ---ի--գ---:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Ye---ts--nkana---me- g----’-k-rm---g-ni
Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
|
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
|
| Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. |
Ես կ-անկ-ն--ի---կ -ա-----պի-ա--գի--:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Yes --s’-nk-n-y- ------v----s---ak-gi-i
Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
|
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
|
| Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. |
Ես ---նկա-այ- մե- -ի- ---պ--ն:
Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Ye- k-s--n-a--yi-mek sh-s- s-a--ayn
Y__ k___________ m__ s____ s_______
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
|
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
|
| Сакаш ли риба? |
Ձո-- --ւզ-ի-ր:
Ձ___ կ________
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
D--k-k--e-՞r
D___ k______
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
|
Сакаш ли риба?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
|
| Сакаш ли говедско месо? |
Տա-ա-- -իս -ո-զեի-ր:
Տ_____ մ__ կ________
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
T-vari--i- -uz---r
T_____ m__ k______
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
|
Сакаш ли говедско месо?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
|
| Сакаш ли свинско месо? |
Խոզ- մ-ս կ-----՞ր:
Խ___ մ__ կ________
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
Kh-zi --s ---e--r
K____ m__ k______
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
|
Сакаш ли свинско месо?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
|
| Јас би сакал / сакала нешто без месо. |
Ե---ցա--անայ--ի----ր---ն -ռ-նց---ի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Y-- k-s’-nk----- -nch--v-r-ba--a-ra-t-’--si
Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
|
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
|
| Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. |
Ե- -ցա-կ-նայ--բ----րեղենով:
Ե_ կ_________ բ____________
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Yes-kts--n-an-y----nja-e---nov
Y__ k___________ b____________
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
|
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
|
| Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. |
Ե------կա-այ- ինչ-------, որ-ե-կար-չտ-ի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Ye--kts-an-a---- --c---vo- ban----r --rk-r -h’t--i
Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
|
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
|
| Го сакате ли ова со ориз? |
Կց-ն--նա-ի- բր--ո-վ:
Կ__________ բ_______
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
Kts’---an-yi-’--------v
K_____________ b_______
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
|
Го сакате ли ова со ориз?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
|
| Го сакате ли ова со тестенини? |
Կ-անկանայ-ք---ի-տայո՞-:
Կ__________ ա__________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
Kts’----na-ik- ----h-ayo-v
K_____________ a__________
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
|
Го сакате ли ова со тестенини?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
|
| Го сакате ли ова со компири? |
Կ---կ-ն-յ-- --ր--------:
Կ__________ կ___________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
K-s--nk-nay--- ----o----՞v
K_____________ k__________
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
|
Го сакате ли ова со компири?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
|
| Ова не ми е вкусно. |
Հա-եղ---:
Հ____ չ__
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
Ham-gh----e
H_____ c___
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
|
Ова не ми е вкусно.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
|
| Јадењето е студено. |
Ո-տ--ի-ը-ս--ն-է:
Ո_______ ս___ է_
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
U-el--’y s-r---e
U_______ s____ e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
|
Јадењето е студено.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
|
| Јас ова не го нарачав. |
Ես-դա չ---պա---ր-լ:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y----a -h-yem-p--vi-el
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
|
Јас ова не го нарачав.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
|