Ве молам повикајте едно такси.
టా-్సీ -ి-పి-వం-ి
టా__ ని పి___
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭā--- -i-pi--v--ḍi
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Ве молам повикајте едно такси.
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Колку чини до железничката станица?
స-ట--న్ వ-ళ్-ే----- --త-----డుత---ి?
స్___ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
S-ē----ve---ndu-u-en-a-dh-ra--aḍu---d-?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Колку чини до железничката станица?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Колку чини до аеродромот?
విమ-----రయ-న-క- వె----ంద-కు ఎం--ధ- పడు-ు--ి?
వి_______ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
V-m---ś--y----i v-ḷḷē---ku e----dh---------u-d-?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Колку чини до аеродромот?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Право напред, молам.
నేర-గ---ె-్ళం-ి
నే__ వె___
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
N---gā-v-ḷ-aṇḍi
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
Право напред, молам.
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
Овде десно, молам.
ఇక-క- క--ి --ప--త-రగ--ి
ఇ___ కు_ వై_ తి___
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
I---ḍa-k-ḍ- vaip--ti-agaṇ-i
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Овде десно, молам.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Таму на аголот на лево, молам.
ఆ-చివ--- ఎడమ ----క- తిరగ-డి
ఆ చి___ ఎ__ వై__ తి___
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
Ā---v-r--- -ḍ-m- --i-u-----r--a-ḍi
Ā c_______ e____ v______ t________
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Таму на аголот на лево, молам.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Брзам.
న------ం---- ఉన-నా-ు
నే_ తొం___ ఉ___
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
Nēn---o-dara-- u-n-nu
N___ t________ u_____
N-n- t-n-a-a-ō u-n-n-
---------------------
Nēnu tondaralō unnānu
Брзам.
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
Јас имам време.
న- వద-ద సమయ- ఉ--ి
నా వ__ స__ ఉం_
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
Nā-vadda s--ay----n-i
N_ v____ s______ u___
N- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------
Nā vadda samayaṁ undi
Јас имам време.
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
Ве молам возете пополека.
మ-ల---- -డపం-ి
మె___ న___
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
Me-------aḍapa-ḍi
M______ n________
M-l-a-ā n-ḍ-p-ṇ-i
-----------------
Mellagā naḍapaṇḍi
Ве молам возете пополека.
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
Застанете овде молам.
ఇక-క- ఆ-ండి
ఇ___ ఆ__
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
Ikk--a āpaṇḍi
I_____ ā_____
I-k-ḍ- ā-a-ḍ-
-------------
Ikkaḍa āpaṇḍi
Застанете овде молам.
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
Почекајте еден момент Ве молам.
ఒ--- -----ం-----ి
ఒ__ ని__ ఆ__
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
Okka-n--i-aṁ-āg--ḍi
O___ n______ ā_____
O-k- n-m-ṣ-ṁ ā-a-ḍ-
-------------------
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Почекајте еден момент Ве молам.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Јас веднаш ќе се вратам.
నే-ు-వె--నే వ--త-ను
నే_ వెం__ వ___
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
N----v-ṇṭ-n- va-t-nu
N___ v______ v______
N-n- v-ṇ-a-ē v-s-ā-u
--------------------
Nēnu veṇṭanē vastānu
Јас веднаш ќе се вратам.
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
Дадете ми една признаница Ве молам.
నా-- ఒ--రస--ు --్-ం-ి
నా_ ఒ_ ర__ ఇ___
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
Nāku -----a--du-i-----i
N___ o__ r_____ i______
N-k- o-a r-s-d- i-v-ṇ-i
-----------------------
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Дадете ми една признаница Ве молам.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Јас немам ситни пари.
నా వద్ద -ి--ల- -ేదు
నా వ__ చి___ లే_
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
Nā vadd- -i-l-ra -ē-u
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-l-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cillara lēdu
Јас немам ситни пари.
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
Вака е добро, остатокот е за Вас.
ప--ల---- -ి-్-ర-ఉం-ు-ోం-ి
ప____ చి___ ఉం___
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
Pa---d-,--i---ra--n̄-ukō--i
P_______ c______ u________
P-r-ē-u- c-l-a-a u-̄-u-ō-ḍ-
---------------------------
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Вака е добро, остатокот е за Вас.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Возете ме на оваа адреса.
ఈ-చ----ామా------స---ళ---డి
ఈ చి___ కి తీ_____
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ī -iru-āmā-----ī-uk-ḷḷaṇḍi
Ī c_______ k_ t___________
Ī c-r-n-m- k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
--------------------------
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Возете ме на оваа адреса.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Возете ме до мојот хотел.
నా--ోట-్ -- త-సుక--్ళ-డి
నా హో__ కి తీ_____
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
Nā h-ṭal k- t-s-ke--aṇḍi
N_ h____ k_ t___________
N- h-ṭ-l k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Возете ме до мојот хотел.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Возете ме на плажата.
సము-్-----ానికి తీసుక-ళ-ళ--ి
స___ తీ___ తీ_____
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
S-mudr--t--ān--- t--uk--ḷaṇ-i
S______ t_______ t___________
S-m-d-a t-r-n-k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
Возете ме на плажата.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi