Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
учи в-чы--а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
v-ch-t--sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Учат ли учениците многу? В-чн- -учацц----ат? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vuchnі-vuch--s--- sh--t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Не, тие учат малку. Н-, -ны--учацц- --л-. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
N-, --n------ats-s--ma--. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
прашува п-таць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p-----’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Го прашувате ли често наставникот? Вы----та-пы----- --ст-ў-і--? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
V- c-a--a p--a---- n-s--u-іk-? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Не, јас не го прашувам често. Не- ----таю---о -яч----. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-, y---y--yu--ag--n-a-hast-. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
одговара а-----аць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
adk----ts’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
Одговорете молам. Ад-азва-це--ка-і -аска. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
A--a-v-y--e, kal--las--. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
Јас одговарам. Я ---а---ю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya---k-z-ayu. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
работи прац-ваць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pra-sav-t-’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
Работи ли тој сега? Ён--япе- пр--у-? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
En-tsy-pe- -ra---e? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
Да, тој работи сега. Т----ён---п-р---а-уе. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
Tak, -----sya--- pr-t---. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
доаѓа пр-ход-і-ь п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p-y-h-dz-ts’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
Ќе дојдете? Вы-пр--д--це? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
V--pry----tse? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
Да, ќе дојдеме веднаш. Т-к---- --р-з----й-з--. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Ta-, m--z-raz--r-y-z--. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
живее ж-ць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
z-yt-’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
Живеете ли во Берлин? Вы-ж-вя-е ---е--і--? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy-z-y--at-e----e--і-e? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
Да, јас живеам во Берлин. Так, я -ыву -----л---. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
T----ya ---v--u B-r---e. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -