Разговорник

mk Мал разговор 3   »   sr Ћаскање 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Пушите ли? П---те-ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Puši---li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Порано да. Пре-д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
P----a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Но сега не пушам повеќе. Али ---а --ш--н----ш--. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Al- -ad--vi---ne-p--i-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? С-е---ли В-----о ј- ----м? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
S--ta------m ako -a-p----? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Не, воопшто не. Н---ап-олут-о-не. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
N-- -pso-u--o-ne. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Тоа не ми пречи. Не----та-ми. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
N- sme-a -i. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
Ќе се напиете ли нешто? Х--е-е ли-п-пи-----шт-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
Hoc---e----po--ti-n---o? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
Еден коњак? Ј---н---ња-? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
J-da--kon---? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
Не, подобро едно пиво. Не, -ади-е --во. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
N-,---d-j--piv-. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
Патувате ли многу? Пу--ј-т- -- --ого? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
Pu------ l- -n-g-? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
Да, тоа се најчесто службени патувања. Д-, већ---- -у -о---с-о--- -----ања. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
Da--v-ć-n------t--p-s----- pu--v--ja. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
Но сега сме овде на одмор. А----а-- --- ов-е -а ---иш-ем-одмо--. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Al---a----mo ov-- n--god--nj-m--d---u. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
Каква горештина! К-кв---ру-ин-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Kak----r-----a! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
Да, денес е навистина жешко. Да- -а----ј- -тв-----в-уће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Da- d---- j---tvar-- -r---e. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
Одиме на балконот. Х-ј--м- ----ал-он. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ha--emo--a -a----. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
Утре овде ќе има забава. Су-ра ће о--е б--- з--а-а. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
S-tra---e ovde------------. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
Ќе дојдете ли и Вие? Хо-ете ли ------о---? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
Ho-́e-- li - Vi-do---?? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
Да, и ние исто така сме поканети. Д-- -и---------ђе -----ни. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
D-, -- -m--ta---e --z---i. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -