Разговорник

mk Мал разговор 3   »   px Conversa 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Пушите ли? Você -um-? V___ f____ V-c- f-m-? ---------- Você fuma? 0
Порано да. Anti--ment- s-m. A__________ s___ A-t-g-m-n-e s-m- ---------------- Antigamente sim. 0
Но сега не пушам повеќе. M-s-ago-a j- -ão fu-o. M__ a____ j_ n__ f____ M-s a-o-a j- n-o f-m-. ---------------------- Mas agora já não fumo. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? V-cê--e-incom-d-, s---u f-ma-? V___ s_ i________ s_ e_ f_____ V-c- s- i-c-m-d-, s- e- f-m-r- ------------------------------ Você se incomoda, se eu fumar? 0
Не, воопшто не. N-o, ---o-u---en-e. N___ a_____________ N-o- a-s-l-t-m-n-e- ------------------- Não, absolutamente. 0
Тоа не ми пречи. Ist---ão----in--m---. I___ n__ m_ i________ I-t- n-o m- i-c-m-d-. --------------------- Isto não me incomoda. 0
Ќе се напиете ли нешто? Be-- -lgu-a---isa? B___ a_____ c_____ B-b- a-g-m- c-i-a- ------------------ Bebe alguma coisa? 0
Еден коњак? U- -on-----? U_ c________ U- c-n-a-u-? ------------ Um conhaque? 0
Не, подобро едно пиво. N-o,-pr-fi-o-um---er--ja. N___ p______ u__ c_______ N-o- p-e-i-o u-a c-r-e-a- ------------------------- Não, prefiro uma cerveja. 0
Патувате ли многу? V---a-mui--? V____ m_____ V-a-a m-i-o- ------------ Viaja muito? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. S-m- --bretudo --o-------s-de-n-góc--. S___ s________ s__ v______ d_ n_______ S-m- s-b-e-u-o s-o v-a-e-s d- n-g-c-o- -------------------------------------- Sim, sobretudo são viagens de negócio. 0
Но сега сме овде на одмор. Ma----o-- -st-mo---q----- fér---. M__ a____ e______ a___ d_ f______ M-s a-o-a e-t-m-s a-u- d- f-r-a-. --------------------------------- Mas agora estamos aqui de férias. 0
Каква горештина! Que-c-lo-! Q__ c_____ Q-e c-l-r- ---------- Que calor! 0
Да, денес е навистина жешко. S--, h--e-re--m--te --tá---it- c-lo-. S___ h___ r________ e___ m____ c_____ S-m- h-j- r-a-m-n-e e-t- m-i-o c-l-r- ------------------------------------- Sim, hoje realmente está muito calor. 0
Одиме на балконот. V-mo--p--- --v-r-nd-. V____ p___ a v_______ V-m-s p-r- a v-r-n-a- --------------------- Vamos para a varanda. 0
Утре овде ќе има забава. Ama-h- vai --o--ece- --a---s-- aq-i. A_____ v__ a________ u__ f____ a____ A-a-h- v-i a-o-t-c-r u-a f-s-a a-u-. ------------------------------------ Amanhã vai acontecer uma festa aqui. 0
Ќе дојдете ли и Вие? Voc- t-m-ém v--? V___ t_____ v___ V-c- t-m-é- v-m- ---------------- Você também vem? 0
Да, и ние исто така сме поканети. S-m, também -om-s -o-vi--do-. S___ t_____ f____ c__________ S-m- t-m-é- f-m-s c-n-i-a-o-. ----------------------------- Sim, também fomos convidados. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -