Разговорник

mk На аеродром   »   sr На аеродрому

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

Na aerodromu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Хт-о-/ --ела --- -ез-р---ат--л-т--- -----. Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____ Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у- ------------------------------------------ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 0
Hteo-/ H--la bi--reze-v---ti -et-z--A----. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Дали е тоа е директен лет? Да-л--ј- то д-рек-ан ---? Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___ Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т- ------------------------- Да ли је то директан лет? 0
D- li----to dir----n-le-? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Мол-м -е--о------оз-ра,-з--непушач-. М____ м____ д_ п_______ з_ н________ М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-. ------------------------------------ Молим место до прозора, за непушаче. 0
Mol----es-- -o---oz---, z--n-pu-ače. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Х-е------ел- бих --т-рди---своју ре-ерв-ц-ју. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 0
H--o /-H-e-a--ih -ot-----i----ju --zer--c-ju. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Хт-о-- Хтела-бих стор-и-а-и-св--- резер----ју. Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у- ---------------------------------------------- Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 0
H--o-- H-e-a-b-- -t-r--r------o----e-erv-ci-u. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Х-е----Хтел---их--ро---и-и с-о-- --зервац-ју. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 0
H--o - Hte--------r-me-iti sv-----e---vacij-. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Кога оди следната машина за Рим? Ка-а-по--ћ- ---дећ- --ио--з--Р-м? К___ п_____ с______ а____ з_ Р___ К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м- --------------------------------- Када полеће следећи авион за Рим? 0
Ka-a-p-l-ć--sl-d-ći---io---- -im? K___ p_____ s______ a____ z_ R___ K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m- ----------------------------------- Kada poleće sledeći avion za Rim?
Дали има уште две слободни места? Ј-с---и-с-о-о-----ош---- м-с-а? Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____ Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а- ------------------------------- Јесу ли слободна још два места? 0
Jes- li s----d-a jo- --- m---a? J___ l_ s_______ j__ d__ m_____ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a- ------------------------------- Jesu li slobodna još dva mesta?
Не, имаме само уште едно слободно место. Н----ма-о-ј-- -амо ----- м--то ---б-дно. Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________ Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-. ---------------------------------------- Не, имамо још само једно место слободно. 0
N----m-mo ----samo-jed---m-s-o--lob--n-. N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-. ---------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Кога слетуваме? К-д- --ећ-м-? К___ с_______ К-д- с-е-е-о- ------------- Када слећемо? 0
K-d- --ec-e--? K___ s_______ K-d- s-e-́-m-? -------------- Kada slećemo?
Кога ќе сме таму? Ка-а --- -амо? К___ с__ т____ К-д- с-о т-м-? -------------- Када смо тамо? 0
Ka----m- ta-o? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo?
Кога има автобус до центарот на градот? К--а-в----а--об---- ц---а- гр-да? К___ в___ а______ у ц_____ г_____ К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а- --------------------------------- Када вози аутобус у центар града? 0
K-da --zi auto--s-----n-ar -r--a? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada?
Ова е вашиот куфер? Да -- ---т-------о--р? Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____ Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р- ---------------------- Да ли је то Ваш кофер? 0
Da l--j- t--Vaš--o-e-? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer?
Ова е вашата ташна? Д--ли ---т- Ваша -а---? Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____ Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а- ----------------------- Да ли је то Ваша ташна? 0
Da--- ---to-Vaša-t-šna? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna?
Ова е вашиот багаж? Д- ---ј---о В-ш-п-т-а-? Д_ л_ ј_ т_ В__ п______ Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-? ----------------------- Да ли је то Ваш пртљаг? 0
D- -i -e-to ----p--lj--? D_ l_ j_ t_ V__ p_______ D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag?
Колку багаж можам да земам со себе? Ко--к- п--љага м-г--по-ети? К_____ п______ м___ п______ К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-? --------------------------- Колико пртљага могу понети? 0
K-l------tl--ga -og- p-n--i? K_____ p_______ m___ p______ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-? ---------------------------- Koliko prtljaga mogu poneti?
Дваесет килограми. Д----с-т-кила. Д_______ к____ Д-а-е-е- к-л-. -------------- Двадесет кила. 0
Dv--es-t kil-. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila.
Што, само дваесет килограми? Ш-а,--ам---вад---т --ла? Ш___ с___ д_______ к____ Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-? ------------------------ Шта, само двадесет кила? 0
Š--- --mo -vades----i-a? Š___ s___ d_______ k____ Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -