Разговорник

mk Ориентирање   »   sr Оријентација

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Г-- је-т--ист-ч-а ---нц-ј-? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gd- -e tu-i-ti----ag-n--j-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Имате ли за мене една карта на градот? Им--- л- к-рт- град- з- ме--? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Ima-e li---------a-- za -e-e? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Мож--ли-с- --д- -е-ервис-----отел--а со--? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M-ž--l--se o--e-rez-r-i-a-i-----ls----o-a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Каде е стариот дел од градот? Гд- -- -т-ри --а-? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd- je stari ----? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Каде е катедралата? Г-е-је к-т--ра-а? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
G-- j--k-tedr-la? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Каде е музејот? Г----- м-з--? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gde-------e-? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Каде може да се купат поштенски марки? Гд--с- мог- куп--- --ш-а--к- маркице? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-- -e-----------i p--ta--ke--arki--? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Каде може да се купи цвеќе? Где -е ---е-ку-и-и-цв-ће? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd- -e--ože--u-iti---e---? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Каде може да се купат возни карти? Где -е--о-у --п--и во--е кар--? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd--s---og- k----i v-z---k---e? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Каде е пристаништето? Г---је--у-а? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde-j- lu--? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Каде е пазарот? Гд--ј- ----ц-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gde j- --jac-? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Каде е замокот? Где-ј- -а---? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gd- j- za-a-? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Кога започнува обиколката? Ка-- п---њ------ис----и) оби-азак? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Kada ---i-je (t------č--- ------a-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Кога завршува обиколката? К--а се з-в-ш-в- (т-рист------о--л--ак? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K----s- z------a----r-st--ka--obi--z-k? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Колку долго трае обиколката? Ко--ко д-го--ра-е-(-у--с---кa- об----ак? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Kolik- d-go traje (tu----i-k-) -b--a-a-? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Ја жел-м-в-д-ча-ко-----в--и-нема-ки. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja-----m---diča--o---g--or---e-a-ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Ј--же--м-вод--а к-ји--о-о-------ијанск-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J- ž---m----ič- --ji---vo-------i--nski. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Ј----л-------ч- -о-и гово-- -р-нцу-к-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J--že-i- -od-ča-k----govor--f--ncu-ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -