Разговорник

mk Мал разговор 3   »   be Гутарка 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
Пушите ли? В--------? В_ к______ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
Vy---ryt-e? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Порано да. Р-н-- –--а-. Р____ – т___ Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
R-ney --ta-. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Но сега не пушам повеќе. А-е -я--р - -ол-- -е-к-ру. А__ ц____ я б____ н_ к____ А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
A-- t-ya-e- -a-bol’-h------ru. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Ва- -- б-дзе за--н-ць, к--і - --к--у? В__ н_ б____ з________ к___ я з______ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
V-m-n- bud-e---m--ats-,-kalі -a z-kuru? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Не, воопшто не. Не, зусі- -е. Н__ з____ н__ Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
N-,--u-і--ne. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
Тоа не ми пречи. М-- гэ-а ---зам-на-. М__ г___ н_ з_______ М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
M-----t--ne zam--a-. M__ g___ n_ z_______ M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
Ќе се напиете ли нешто? Вы-’ец--што---б-дзь? В______ ш___________ В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
Vy-’-ts- sh-o----ud-’? V_______ s____________ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
Еден коњак? Ка----у? К_______ К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
Ka-’-a--? K________ K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
Не, подобро едно пиво. Не- --п- пі--. Н__ л___ п____ Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
N-, l-p---pі-a. N__ l____ p____ N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
Патувате ли многу? В---м-- падаро-----ец-? В_ ш___ п______________ В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
Vy sh-a- ---a---h--c--ets-? V_ s____ p_________________ V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
Да, тоа се најчесто службени патувања. Т-к,-ч---ей-за---- --та ---андзі-оўкі. Т___ ч_____ з_ ў__ г___ к_____________ Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
T-k,--h---sey ----se ge-a k-ma-d--roukі. T___ c_______ z_ u__ g___ k_____________ T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
Но сега сме овде на одмор. А-е -япер-мы------алі--ю-ы-на ад--чы-а-. А__ ц____ м_ п_______ с___ н_ а_________ А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
Al--ts-a--r--y-pr-e----і s--d--n-----a-hyna-. A__ t______ m_ p________ s____ n_ a__________ A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
Каква горештина! Ну - сп---т-! Н_ і с_______ Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
Nu-і spyakota! N_ і s________ N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
Да, денес е навистина жешко. Так--с-н----ап--ў-- --р-ча. Т___ с____ с_______ г______ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
T--, s--n-a sa-r--dy --ra---. T___ s_____ s_______ g_______ T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
Одиме на балконот. Д---й----ы-дзе- -а б----н. Д______ в______ н_ б______ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
D---y--e -yyd--m ----a-kon. D_______ v______ n_ b______ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
Утре овде ќе има забава. Заўт-- --- -удзе--е---ын-. З_____ т__ б____ в________ З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Z-ut---tu--budze---c----n-. Z_____ t__ b____ v_________ Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
Ќе дојдете ли и Вие? Вы--а--ама прый--ец-? В_ т______ п_________ В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
Vy---ksa-- -ry------e? V_ t______ p__________ V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
Да, и ние исто така сме поканети. Т--, н-с таксама за--асі--. Т___ н__ т______ з_________ Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
Tak, -as taksa-- -a--as-lі. T___ n__ t______ z_________ T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -