Ferheng

ku Gîhanek 2   »   fi Konjunktioita 2

95 [not û pênc]

Gîhanek 2

Gîhanek 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Ji kengî ve ew naxebite êdî? Mi-t- lä--ie---ä-----te--enää t-itä? M____ l______ h__ e_ t__ e___ t_____ M-s-ä l-h-i-n h-n e- t-e e-ä- t-i-ä- ------------------------------------ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 0
Ji çaxê ku zewiciye? N-i--s-in---o-ta--e----t--n? N__________________ l_______ N-i-i-i-n-e-o-t-n-e l-h-i-n- ---------------------------- Naimisiinmenostanne lähtien? 0
Belê, ew bixwe ji çaxê ku zewiciye ve naxebite. Ky---,--än-ei-e--ä-tee t-itä-s---ä -äht--n- k-n --n -----na-m--i-n. K_____ h__ e_ e___ t__ t____ s____ l_______ k__ h__ m___ n_________ K-l-ä- h-n e- e-ä- t-e t-i-ä s-i-ä l-h-i-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- ------------------------------------------------------------------- Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 0
Ji çaxê ku zewiciye ve, ew bixwe êdî naxebite. S-n --lkeen,-kun h---me-i-n--m-----,-h-n--- ol- -n---teh-y--t--t-. S__ j_______ k__ h__ m___ n_________ h__ e_ o__ e___ t_____ t_____ S-n j-l-e-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- h-n e- o-e e-ä- t-h-y- t-i-ä- ------------------------------------------------------------------ Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 0
Ji çaxê ku hev nas dikin ve bextiyar in. S--t- lähtie-,-ku------u--evat----s-n-a- he-ova- o--e--isi-. S____ l_______ k__ h_ t_______ t________ h_ o___ o__________ S-i-ä l-h-i-n- k-n h- t-n-e-a- t-i-e-s-, h- o-a- o-n-l-i-i-. ------------------------------------------------------------ Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 0
Ji çaxê ku zarokê wan çêbûye ve kêm derdikevine derve. Si-tä---h---n- -u----i-lä-o--la-s-a, ----ä-vä- h--v--n-u--o-a. S____ l_______ k__ h_____ o_ l______ h_ k_____ h______ u______ S-i-ä l-h-i-n- k-n h-i-l- o- l-p-i-, h- k-y-ä- h-r-o-n u-k-n-. -------------------------------------------------------------- Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 0
Kengî têlefon dike? M-ll-in -än ----u --h-li-essa? M______ h__ p____ p___________ M-l-o-n h-n p-h-u p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Milloin hän puhuu puhelimessa? 0
Dema di rê da? M---an-a----ak-? M_____ a________ M-t-a- a-k-n-k-? ---------------- Matkan aikanako? 0
Belê, dema ku tirimpêlê diajo. Kyl-ä,-auto- aj-es--a-. K_____ a____ a_________ K-l-ä- a-t-a a-a-s-a-n- ----------------------- Kyllä, autoa ajaessaan. 0
Ew, dema ku tirimpêlê diajo têlefonê dike. Hän pu-u- p--e--me--a-a-t----ja-ssa--. H__ p____ p__________ a____ a_________ H-n p-h-u p-h-l-m-s-a a-t-a a-a-s-a-n- -------------------------------------- Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 0
Ew dema ku utiyê dike, televziyonê temaşe dike. H----atso----le------a-sil-t--e-sä-n. H__ k_____ t__________ s_____________ H-n k-t-o- t-l-v-s-o-a s-l-t-ä-s-ä-n- ------------------------------------- Hän katsoo televisiota silittäessään. 0
Ew dema ku spartekên xwe çêdike muzîkê guhdar dike. H-n--u-nt--e- m---ikkia t-hd-ss-ä- -eht-v-ää-. H__ k________ m________ t_________ t__________ H-n k-u-t-l-e m-s-i-k-a t-h-e-s-ä- t-h-ä-i-ä-. ---------------------------------------------- Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 0
Bêyî berçavka xwe, ez tiştekî nabînim. E----- mi-ää-,-jo--mi----- e- -l--s---ä-as-ja. E_ n__ m______ j__ m______ e_ o__ s___________ E- n-e m-t-ä-, j-s m-n-l-a e- o-e s-l-ä-a-e-a- ---------------------------------------------- En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 0
Dema ku dengê muzîkê pir bilinde, ez tiştekî jê fêm nakim. E---mm-rrä-m-tään- --s m-si------- niin k---l-a. E_ y______ m______ j__ m_______ o_ n___ k_______ E- y-m-r-ä m-t-ä-, j-s m-s-i-k- o- n-i- k-v-l-a- ------------------------------------------------ En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 0
Dema ku zekimî dibim bêhnê nakişînim. En h--sta m-tää-, ----m-nul-a -n--u--. E_ h_____ m______ j__ m______ o_ n____ E- h-i-t- m-t-ä-, j-s m-n-l-a o- n-h-. -------------------------------------- En haista mitään, jos minulla on nuha. 0
Ku baran bibare em ê li texsiyê siwar bibin. O-a-m- ----i----o--s-t-a. O_____ t______ j__ s_____ O-a-m- t-k-i-, j-s s-t-a- ------------------------- Otamme taksin, jos sataa. 0
Ku em di lotoyê de bi ser bikevin em ê li cîhanê hemîyî bigerin. Ma-k----m-- ma-ilm-n-ym--r---jos --it--me---to-s-. M__________ m_______ y______ j__ v_______ l_______ M-t-u-t-m-e m-a-l-a- y-p-r-, j-s v-i-a-m- l-t-s-a- -------------------------------------------------- Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 0
Ku di nêz de neyê em ê dest bi xwarinê bikin. A--i----e syö--ä-,--l-e- --- ---- p--n. A________ s_______ e____ h__ t___ p____ A-o-t-m-e s-ö-ä-n- e-l-i h-n t-l- p-a-. --------------------------------------- Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -