Ferheng

ku Li xwezayê   »   fi Luonnossa

26 [ bîst û şeş]

Li xwezayê

Li xwezayê

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Tu barûya li wir dibînî? N-etk- -u-n t-rn-n -uo-l-? N_____ t___ t_____ t______ N-e-k- t-o- t-r-i- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon tornin tuolla? 0
Tu çiyayê li wir dibînî? N----ö----- v-ore- tu-ll-? N_____ t___ v_____ t______ N-e-k- t-o- v-o-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon vuoren tuolla? 0
Tu gundê li wir dibînî? N-etkö --on---lä---u---a? N_____ t___ k____ t______ N-e-k- t-o- k-l-n t-o-l-? ------------------------- Näetkö tuon kylän tuolla? 0
Tu çemê li wir dibînî? Näetk- tuo-----n -uo-la? N_____ t___ j___ t______ N-e-k- t-o- j-e- t-o-l-? ------------------------ Näetkö tuon joen tuolla? 0
Tu rêpira li wir dibînî? N----- --------lan----ll-? N_____ t___ s_____ t______ N-e-k- t-o- s-l-a- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon sillan tuolla? 0
Tu gola li wir dibînî? N-et---t-o- jär-en -u--la? N_____ t___ j_____ t______ N-e-k- t-o- j-r-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon järven tuolla? 0
Civîka li vir diçe xwaşa min. M-n- pid----uos-a linnu---. M___ p____ t_____ l________ M-n- p-d-n t-o-t- l-n-u-t-. --------------------------- Minä pidän tuosta linnusta. 0
Dara li xwaşiya min diçe. M-n--pidän -u---a-p--sta. M___ p____ t_____ p______ M-n- p-d-n t-o-t- p-u-t-. ------------------------- Minä pidän tuosta puusta. 0
Kevirê li vir li xweşiya min diçe. Mi---p--än tu--ta--i--s-ä. M___ p____ t_____ k_______ M-n- p-d-n t-o-t- k-v-s-ä- -------------------------- Minä pidän tuosta kivestä. 0
Parqa li wir li xwaşiya min diçe. M--- p-d-n--u--t-----sto---. M___ p____ t_____ p_________ M-n- p-d-n t-o-t- p-i-t-s-a- ---------------------------- Minä pidän tuosta puistosta. 0
Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. M-n--pi-än-t----a-pu-t---a-t-. M___ p____ t_____ p___________ M-n- p-d-n t-o-t- p-u-a-h-s-a- ------------------------------ Minä pidän tuosta puutarhasta. 0
Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. Mi-- ------tä----kuk-st-. M___ p____ t____ k_______ M-n- p-d-n t-s-ä k-k-s-a- ------------------------- Minä pidän tästä kukasta. 0
Ez vî xweşik dibînim. Tä-ä-on m-e------- --uni-. T___ o_ m_________ k______ T-m- o- m-e-e-t-n- k-u-i-. -------------------------- Tämä on mielestäni kaunis. 0
Ez vî ecêb dibînim. Täm---n ----est-n-----l------to-n-n. T___ o_ m_________ m________________ T-m- o- m-e-e-t-n- m-e-e-k-i-t-i-e-. ------------------------------------ Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 0
Ez vî berzîş dibînim. Tä----n-mi--e---ni -ode-la-ka-nis. T___ o_ m_________ t______ k______ T-m- o- m-e-e-t-n- t-d-l-a k-u-i-. ---------------------------------- Tämä on mielestäni todella kaunis. 0
Ez vî kirêt dibînim. T----on-mi-l-------rum-. T___ o_ m_________ r____ T-m- o- m-e-e-t-n- r-m-. ------------------------ Tämä on mielestäni ruma. 0
Ez vî acizker dibînim. T-m- o----e------- --lsä. T___ o_ m_________ t_____ T-m- o- m-e-e-t-n- t-l-ä- ------------------------- Tämä on mielestäni tylsä. 0
Ez vî tirsnak dibînim. Täm--on---el--täni--irve-. T___ o_ m_________ h______ T-m- o- m-e-e-t-n- h-r-e-. -------------------------- Tämä on mielestäni hirveä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -