| 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? |
სად--რ----ახ-ოე-ი ბ-ნ----ას--ა-თ--სა----ი?
ს__ ა___ უ_______ ბ______________ ს_______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ბ-ნ-ი-გ-ს-მ-რ-ი ს-დ-უ-ი-
------------------------------------------
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური?
0
s------s ---hlo-s----n-i------a--i s-d-uri?
s__ a___ u________ b______________ s_______
s-d a-i- u-k-l-e-i b-n-i-g-s-m-r-i s-d-u-i-
-------------------------------------------
sad aris uakhloesi benzingasamarti sadguri?
|
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური?
sad aris uakhloesi benzingasamarti sadguri?
|
| パンク しました 。 |
ს--ურ-----ამე---.
ს_______ დ_______
ს-ბ-რ-ვ- დ-მ-შ-ა-
-----------------
საბურავი დამეშვა.
0
sabu--v---a--s-va.
s_______ d________
s-b-r-v- d-m-s-v-.
------------------
saburavi dameshva.
|
パンク しました 。
საბურავი დამეშვა.
saburavi dameshva.
|
| タイヤを 交換して もらえ ます か ? |
შ-გი-ლ-ათ ---უ-ა-----მ------თ?
შ________ ს_______ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ ს-ბ-რ-ვ- გ-მ-ც-ა-ო-?
------------------------------
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ?
0
s-eg--z-iat -a-ur-vi-g--ot--a-ot?
s__________ s_______ g___________
s-e-i-z-i-t s-b-r-v- g-m-t-v-l-t-
---------------------------------
shegidzliat saburavi gamotsvalot?
|
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ?
shegidzliat saburavi gamotsvalot?
|
| ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 |
მჭი-დება --მდ-ნიმე-ლ-ტრი-----ლი.
მ_______ რ________ ლ____ დ______
მ-ი-დ-ბ- რ-მ-ე-ი-ე ლ-ტ-ი დ-ზ-ლ-.
--------------------------------
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი.
0
mc-'ir--ba---m-e---e----'-- ----l-.
m_________ r________ l_____ d______
m-h-i-d-b- r-m-e-i-e l-t-r- d-z-l-.
-----------------------------------
mch'irdeba ramdenime lit'ri dizeli.
|
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი.
mch'irdeba ramdenime lit'ri dizeli.
|
| ガソリンが もう ありません 。 |
ბ--ზ--ი -ღა---აქ--.
ბ______ ა___ მ_____
ბ-ნ-ი-ი ა-ა- მ-ქ-ს-
-------------------
ბენზინი აღარ მაქვს.
0
b--zin- -gh----a-vs.
b______ a____ m_____
b-n-i-i a-h-r m-k-s-
--------------------
benzini aghar makvs.
|
ガソリンが もう ありません 。
ბენზინი აღარ მაქვს.
benzini aghar makvs.
|
| 予備の ガソリンタンクは あります か ? |
გ-----სა---ა--გო-კა---ტრი?
გ____ ს_________ კ________
გ-ქ-თ ს-თ-დ-რ-გ- კ-ნ-ს-რ-?
--------------------------
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი?
0
gakvt ----dar-g---'--i---r-?
g____ s_________ k__________
g-k-t s-t-d-r-g- k-a-i-t-r-?
----------------------------
gakvt satadarigo k'anist'ri?
|
予備の ガソリンタンクは あります か ?
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი?
gakvt satadarigo k'anist'ri?
|
| どこか 電話を かけられる ところは あります か ? |
ს---ა- შე---ე-ა-დ------?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
s-i-a- -h-i--l-b---a--e-'-?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
|
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
|
| レッカー移動が 必要 です 。 |
ევ--უატორი -ჭ-რ-ება.
ე_________ მ________
ე-ა-უ-ტ-რ- მ-ი-დ-ბ-.
--------------------
ევაკუატორი მჭირდება.
0
e-a----t'ori -c----d-b-.
e___________ m__________
e-a-'-a-'-r- m-h-i-d-b-.
------------------------
evak'uat'ori mch'irdeba.
|
レッカー移動が 必要 です 。
ევაკუატორი მჭირდება.
evak'uat'ori mch'irdeba.
|
| 修理工場を 探して います 。 |
ვ--კ--ი--ცი-ს-ვე-ე-.
ვ____________ ვ_____
ვ-ლ-ა-ი-ა-ი-ს ვ-ძ-ბ-
--------------------
ვულკანიზაციას ვეძებ.
0
v--k'--i-at-ia- v-dz--.
v______________ v______
v-l-'-n-z-t-i-s v-d-e-.
-----------------------
vulk'anizatsias vedzeb.
|
修理工場を 探して います 。
ვულკანიზაციას ვეძებ.
vulk'anizatsias vedzeb.
|
| 事故が ありました 。 |
ავ---- მო--ა.
ა_____ მ_____
ა-ა-ი- მ-ხ-ა-
-------------
ავარია მოხდა.
0
ava--a-mo--da.
a_____ m______
a-a-i- m-k-d-.
--------------
avaria mokhda.
|
事故が ありました 。
ავარია მოხდა.
avaria mokhda.
|
| 一番 近い 電話は どこ です か ? |
სად არ---უა--ოესი---ლ---ნი?
ს__ ა___ უ_______ ტ________
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ტ-ლ-ფ-ნ-?
---------------------------
სად არის უახლოესი ტელეფონი?
0
sad-ar----akhlo--i t'el--oni?
s__ a___ u________ t_________
s-d a-i- u-k-l-e-i t-e-e-o-i-
-----------------------------
sad aris uakhloesi t'eleponi?
|
一番 近い 電話は どこ です か ?
სად არის უახლოესი ტელეფონი?
sad aris uakhloesi t'eleponi?
|
| 携帯電話を 持って います か ? |
თ-ნ-ხ---არ გა-ვთ -----უ-- ტე-ეფ-ნი?
თ__ ხ__ ა_ გ____ მ_______ ტ________
თ-ნ ხ-მ ა- გ-ქ-თ მ-ბ-ლ-რ- ტ-ლ-ფ-ნ-?
-----------------------------------
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი?
0
t-- -h-- ----a--t--o-i-u-i t'-----ni?
t__ k___ a_ g____ m_______ t_________
t-n k-o- a- g-k-t m-b-l-r- t-e-e-o-i-
-------------------------------------
tan khom ar gakvt mobiluri t'eleponi?
|
携帯電話を 持って います か ?
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი?
tan khom ar gakvt mobiluri t'eleponi?
|
| 助けて ください 。 |
ჩ-ენ-და--არ-ბა----ირდ---.
ჩ___ დ________ გ_________
ჩ-ე- დ-ხ-ა-ე-ა გ-ჭ-რ-ე-ა-
-------------------------
ჩვენ დახმარება გვჭირდება.
0
c---- dakh-a-eba gvc-'------.
c____ d_________ g___________
c-v-n d-k-m-r-b- g-c-'-r-e-a-
-----------------------------
chven dakhmareba gvch'irdeba.
|
助けて ください 。
ჩვენ დახმარება გვჭირდება.
chven dakhmareba gvch'irdeba.
|
| 医者を 呼んで ください 。 |
გა-----ხ-თ---იმი!
გ_________ ე_____
გ-მ-ი-ა-ე- ე-ი-ი-
-----------------
გამოიძახეთ ექიმი!
0
g--o--zak-et-ek---!
g___________ e_____
g-m-i-z-k-e- e-i-i-
-------------------
gamoidzakhet ekimi!
|
医者を 呼んで ください 。
გამოიძახეთ ექიმი!
gamoidzakhet ekimi!
|
| 警察を 呼んで ください 。 |
გა-ოიძახე--პოლი-ია!
გ_________ პ_______
გ-მ-ი-ა-ე- პ-ლ-ც-ა-
-------------------
გამოიძახეთ პოლიცია!
0
g-----z--h-- p--l----a!
g___________ p_________
g-m-i-z-k-e- p-o-i-s-a-
-----------------------
gamoidzakhet p'olitsia!
|
警察を 呼んで ください 。
გამოიძახეთ პოლიცია!
gamoidzakhet p'olitsia!
|
| 書類を 見せて ください 。 |
თ-ვ-ნ- ს-----ბ----უ---ი--ე--.
თ_____ ს________ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- ს-ბ-თ-ბ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება.
0
t---ni sa-uteb-- -u-she-dzl-b-.
t_____ s________ t_ s__________
t-v-n- s-b-t-b-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
tkveni sabutebi, tu sheidzleba.
|
書類を 見せて ください 。
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება.
tkveni sabutebi, tu sheidzleba.
|
| 免許証を 見せて ください 。 |
თ-ვე-ი-----ვ-- მ---ობა, ---შე--ლე-ა.
თ_____ მ______ მ_______ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
------------------------------------
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება.
0
t--eni -ar---s--o-s'mo----tu-s---d--eba.
t_____ m______ m_________ t_ s__________
t-v-n- m-r-v-s m-t-'-o-a- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------------
tkveni martvis mots'moba, tu sheidzleba.
|
免許証を 見せて ください 。
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება.
tkveni martvis mots'moba, tu sheidzleba.
|
| 自動車登録書を 見せて ください 。 |
თქვე----ატვ-რ-ო ა-ტო--ბ--ის--ო---ბა,-თ- შ---ლება.
თ_____ ს_______ ა__________ მ_______ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- ს-ტ-ი-თ- ა-ტ-მ-ბ-ლ-ს მ-წ-ო-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------------------------------
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება.
0
t-ven- s-t'---t--avt'om---l-s-mots'-o-a, -- s-e--z-eba.
t_____ s________ a___________ m_________ t_ s__________
t-v-n- s-t-v-r-o a-t-o-o-i-i- m-t-'-o-a- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------------------------
tkveni sat'virto avt'omobilis mots'moba, tu sheidzleba.
|
自動車登録書を 見せて ください 。
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება.
tkveni sat'virto avt'omobilis mots'moba, tu sheidzleba.
|