আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
הי----חי---ם----קות -- ה-ר--ם-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha--- -----i--l--a-hqo- e- hapr--im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
-י--ו ------ ---ר------יר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-inu --yavim--e---e- -- h-d---h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
-יי-ו-ח--בי---שט----- ה---ם.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-inu ---av---li-htof -t---k-li-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
--י-ם-ח-יבים ל--ם----ה----ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-u ---av-- les-a--m et-ha-a--b--?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
---ת- ח--בי--ל--- כנ-ס-?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hain---a----m----h---m -nisa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
----- -י-בים -ש---קנ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-i---------- --sh-le- -n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
מי--ר-ך -יה--ה-פ-ד-------
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi---arikh-ha-a- -----are----shalom?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
-י---י--ה-ה--עז-ב מו-דם--ב---?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi ----------ya--la'az-v-muq--- -aba-t--?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
מי-צר-- --ה--נ-ו- --כבת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m-----rik----ya---i---'----r-kev-t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
-- רצינו----שאר--רב- -מ-.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- --tsi-u--eh---a'er-har-eh -man.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
-א---ינ--לש-ו--ש-------
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l--r-tsi-- li-h--t -h-m--avar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
לא רצ-נו--ה--יע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- -a-s----l--a-r-'-.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
אנ- --יתי -ט----
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani--atsi-- ---a--e-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
אני-ר-יתי--ה-מין ---י-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani--a-si-i l-ha-mi---o-it.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
-נ- רציתי ל-ס---ה-י--.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i---tsiti ------a------t-h.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
-ני-ח--ת- שרצ---ל--ק----א----
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani--a-h---i-sh-r-t-ita l-h-tq-she------s-te--a.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
אני-ח---- -ר----להתק-ר--מ-ד-----
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
ani xa-h-vt--sherats-t- l--------er--am-di--n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
-ני-חשב-- ש--י- --ז-ין-פי--.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i -ash--ti--her--s--- -e-az-i- -its-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.