তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
--יך--אר---את המ-וו-ו- של--.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a-e-----/al--kh l'--o---t -a--zwado- -h---nu.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
কোনো কিছু ভুলবে না!
-ל---כח /-י כ--ם-
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al-ti--kax----hk--i kl--.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
কোনো কিছু ভুলবে না!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
-ת-- ה צ-י--- ה---ו--ה----ל--י---.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
at-h-at -s-rik-/-sr-k--h----wd-h gd---- y---r.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
-ל -שכח---- -- --רכו-.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al -i--ka-/--s-k-xi-e- -a-rk--.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
টিকিট নিতে ভুলো না!
אל-ת----/ --א--כר----הטיסה.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a---i--k-x/t--hk-x- -- ---tis-ha-i-ah.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
টিকিট নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
אל -שכח / --את-ה-ח----הנוס--ם-
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a- ----ka--------xi -t------'ot-h-n--'i-.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
-ח-/-י -רם -י--ף-
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qa--qx--qre----i-u-.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
-ח-/ -----פי-שמש.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qax/-x--mi---ef-y ---me--.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
קח - י כו---
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
qax/q-- kov-.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
----א--- ה-ר-צה -ק-----ת-כב---ם?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
ha--- ---h/at--o--eh/r----- l--axat ma--- ---sh--?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
---/ ---ו-ה לשכ-ר -ד-י--
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a--h/-t -----h/r--s-----s--or-m-d---h?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
א--- --רוצה--ק-ת---ריה?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
ata-/a- r---eh/-otsa--l----------r-ah?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
ז-ור-/-זכ----ת---כ-----,--------- הג-----.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z'kho-/zi--ri-et -a-i-h----m, ha--lt--t- -a---baim.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
-כו--/ ז--- -ת הע-י-ות- הח--רו----ז-ט---
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z-k-or/zik-r-------'an-------a--g----,-ha-haq-t-m.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
זכו--/-ז--- א- ה-יג’--ת- כ-ת-ות--ל-לה- -החולצ---
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z--h-r--i-hr- ---h-pi-am-t--ku--ot -ala-l-h, w-h-x--tsot.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
א- /-- ---ך - -ה---חת-נ--יי-, ----ים ומ-פ--ם-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
a-a--a----a-ik--t-ri---h-------t na'-l---- s-n--lim -magafaim.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
-ת - ה --י- / כ- ל--- -מ--ו-- -ב--------י-----י-ור--ים.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
at--/at-tsar-kh/--ri---h---qaxa- mimxa-o-, sab-- um--p-rai---'---p-rn-i-.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
---/-----י- - כה--ק-- מ-רק, ---ש--ש--יים---ש---ש-ני--.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
a----at tsarik--t-r--hah l-qaxa--masre-,---v---et-s-i--i- umi---at -h---im.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.