আমাদের বাড়ী এখানে ৷
-ה----ת---נו.
ז_ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-h---b-it-sse---u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
আমাদের বাড়ী এখানে ৷
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
উপরে ছাদ ৷
ל-ע-ה ----
ל____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l-ma'-ah hag-g.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
উপরে ছাদ ৷
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
নীচে তলঘর ৷
ל-ט- המר-ף-
ל___ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l--a--h -am-rt-f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
নীচে তলঘর ৷
למטה המרתף.
lematah hamartef.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
-א-ו-- ---ת--ש--ן-
מ_____ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m---x--- ha---- -e-h -a-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
א-ן -פני--ב--------
א__ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-- l----- --b-i- ----v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
-מוך--ב-- -- ----.
ס___ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
s---k- l--ai- ---h e-sim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
-ו---יר- ----
ז_ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z---adi----sh-ly.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
-ה המט-ח וזה-חדר-הא-ב-י-.
ז_ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-h -a-i--a- w'z-h---d-- ----m--tiah.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ש--נ--א---חדר---גור---וח---ה-ינ-.
ש_ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sh-m-nimtsa'im--a-ar---me----- --x--a--hashey--h.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
ה--- ס---ה-
ה___ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h-d---t--g--a-.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
א-ל --לו--ת-פ--חי-.
א__ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
ava- --x---n-t ptu--m.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
আজকে গরম পড়ছে ৷
חם-ה-ו--
ח_ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-m-h-yom.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
আজকে গরম পড়ছে ৷
חם היום.
xam hayom.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
א---- --ל-י----דר המ-ורים.
א____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a---n- hol-h-m -ex--------eguri-.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
י- ---ספה-ו--רסא-
י_ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y----sham s-pa- w----s-.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
অনুগ্রহ করে, বসুন!
שב-/-י -בק---
ש_ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
she----vi -'va----a-!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
অনুগ্রহ করে, বসুন!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
ש------ -מ--------
ש_ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sh-m-nim--a-h-maxs--v she-i.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
-- מ-רכת-ה-ט-י---של-.
ש_ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s-----a'-re---t-h-s-eri'- -hel-.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
הט-ו--זי--ח-ש---ג--י-
ה________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
ha---e--z--- --dashah ----m---.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.