সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়?
היכ--נמ-א- ת-----ד-- -ק---ה?
ה___ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h--kh-- -i--se'- ---------a-e--q h-qrova-?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে
---לי תקר-
י_ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
yes- -i-t-qer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে
יש לי תקר.
yesh li teqer.
আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন?
ת-כ--/-י-לה---ף-את--צ-יג-
ת___ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
t--hal/t--h-i l-ha--if -t h-t----g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷
א-י--ר-ך-כמה -----ם--יזל.
א__ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
an- ts--i-h------ha--k-ma- l-t-im d---l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷
-ין ל--יותר ד---
א__ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ey---- ---er d---q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে?
י----- מ--ל ר--וו-?
י_ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
ye---l---e- m----a--r-z---i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
ה-----י-ן--טלפ--כאן-
ה___ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
he--h-- -it-n --ta-fe----'n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷
--י -ר-ך-/ ה-ש-----ג---ה.
א__ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-i-t--r-k---sr-kh-h---iru--g-ira-.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷
--י מח-ש --ת-מ--ך.
א__ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani -ex-pes-/--xa-e-----mu-a-h.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷
--ת- --ו-ה.
ק___ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q--tah-t-'una-.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে?
ה-כן נמ-א--טלפ-- -ק-ו--
ה___ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h--k-an n-m--a-hat-l---n h--ar--?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে?
יש -----פון--ייד-
י_ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
ye-- le-h--l-k- -ele-o---a-ad?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
আমাদের সাহায্য চাই ৷
--חנו--קו-ים-ל-ז---
א____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a--xn- z-uq-m l-'e----.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
আমাদের সাহায্য চাই ৷
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
একজন ডাক্তার ডাকুন!
--א---י -ר--א-
ק__ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qr---ir'i-l'-o--!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
একজন ডাক্তার ডাকুন!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
পুলিশ ডাকুন!
קרא /-י---ש-רה-
ק__ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
q--/qi-'i-l'--sh--ra-!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
পুলিশ ডাকুন!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান।
-ר-יו-----בקשה-
ה_______ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
h-ri------t b-vaq--ha-.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান।
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷
ר-ש-ון -נ-יג--בב--ה-
ר_____ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r-s-y---h----igah -------h-h.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷
-י-י-- -ר-ב בב-שה.
ר_____ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ri-h-on--a-e-h-v-b-v-q-s-a-.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.