বাক্যাংশ বই

bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন   »   he ‫ימי השבוע‬

৯ [নয়]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

‫9 [תשע]‬

9 [tesha]

‫ימי השבוע‬

y'mey hashvu'a

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিব্রু খেলা আরও
সোমবার ‫יו- שני‬ ‫י__ ש___ ‫-ו- ש-י- --------- ‫יום שני‬ 0
y-- she-i y__ s____ y-m s-e-i --------- yom sheni
মঙ্গলবার ‫-ו--ש-ישי‬ ‫י__ ש_____ ‫-ו- ש-י-י- ----------- ‫יום שלישי‬ 0
yo---h----i y__ s______ y-m s-l-s-i ----------- yom shlishi
বুধবার ‫--ם ---עי‬ ‫י__ ר_____ ‫-ו- ר-י-י- ----------- ‫יום רביעי‬ 0
y---r-vi'i y__ r_____ y-m r-v-'- ---------- yom revi'i
বৃহস্পতিবার ‫י-- -מ-ש-‬ ‫י__ ח_____ ‫-ו- ח-י-י- ----------- ‫יום חמישי‬ 0
yom-xa---hi y__ x______ y-m x-m-s-i ----------- yom xamishi
শুক্রবার ‫-ו---י-י‬ ‫י__ ש____ ‫-ו- ש-ש-‬ ---------- ‫יום שישי‬ 0
yom --i-hi y__ s_____ y-m s-i-h- ---------- yom shishi
শনিবার ‫-ו- ש--‬ ‫י__ ש___ ‫-ו- ש-ת- --------- ‫יום שבת‬ 0
yom--habat y__ s_____ y-m s-a-a- ---------- yom shabat
রবিবার ‫-ו------ן‬ ‫י__ ר_____ ‫-ו- ר-ש-ן- ----------- ‫יום ראשון‬ 0
yom-r----on y__ r______ y-m r-'-h-n ----------- yom ri'shon
সপ্তাহ ‫ה-ב--‬ ‫ה_____ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫השבוע‬ 0
has-av--a h________ h-s-a-u-a --------- hashavu'a
সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত ‫מ-ום ש-י ע- י-ם -א-ו-‬ ‫מ___ ש__ ע_ י__ ר_____ ‫-י-ם ש-י ע- י-ם ר-ש-ן- ----------------------- ‫מיום שני עד יום ראשון‬ 0
mi-----e-i -- yom-ri'sh-n m___ s____ a_ y__ r______ m-o- s-e-i a- y-m r-'-h-n ------------------------- miom sheni ad yom ri'shon
প্রথম দিন হল সোমবার ৷ ‫-יו---ר---ן--ש--ע הו--י-ם--נ-.‬ ‫ה___ ה_____ ב____ ה__ י__ ש____ ‫-י-ם ה-א-ו- ב-ב-ע ה-א י-ם ש-י-‬ -------------------------------- ‫היום הראשון בשבוע הוא יום שני.‬ 0
ha-o- ---i----- basha-u---h- y-m-sh-n-. h____ h________ b________ h_ y__ s_____ h-y-m h-r-'-h-n b-s-a-u-a h- y-m s-e-i- --------------------------------------- hayom hari'shon bashavu'a hu yom sheni.
দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ ‫-י-ם -שני-ב-ב-ע -ו--י-- -לישי.‬ ‫ה___ ה___ ב____ ה__ י__ ש______ ‫-י-ם ה-נ- ב-ב-ע ה-א י-ם ש-י-י-‬ -------------------------------- ‫היום השני בשבוע הוא יום שלישי.‬ 0
h-y-m-h----ni--asha-u-a------- -hli-hi. h____ h______ b________ h_ y__ s_______ h-y-m h-s-e-i b-s-a-u-a h- y-m s-l-s-i- --------------------------------------- hayom hasheni bashavu'a hu yom shlishi.
তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ ‫הי------יש- בש--- הו--יו---ב---.‬ ‫ה___ ה_____ ב____ ה__ י__ ר______ ‫-י-ם ה-ל-ש- ב-ב-ע ה-א י-ם ר-י-י-‬ ---------------------------------- ‫היום השלישי בשבוע הוא יום רביעי.‬ 0
hayom -a----shi----h-vu---h---o- --v-'i. h____ h________ b________ h_ y__ r______ h-y-m h-s-l-s-i b-s-a-u-a h- y-m r-v-'-. ---------------------------------------- hayom hashlishi bashavu'a hu yom revi'i.
চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ ‫ה----הרביע- ----- -ו--יום--מי---‬ ‫ה___ ה_____ ב____ ה__ י__ ח______ ‫-י-ם ה-ב-ע- ב-ב-ע ה-א י-ם ח-י-י-‬ ---------------------------------- ‫היום הרביעי בשבוע הוא יום חמישי.‬ 0
hayo- ha--v--- --s--v--- -u --m--am-s-i. h____ h_______ b________ h_ y__ x_______ h-y-m h-r-v-'- b-s-a-u-a h- y-m x-m-s-i- ---------------------------------------- hayom harevi'i bashavu'a hu yom xamishi.
পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ ‫-י---ה-מ-ש--ב--וע--וא-י---שי-י.‬ ‫ה___ ה_____ ב____ ה__ י__ ש_____ ‫-י-ם ה-מ-ש- ב-ב-ע ה-א י-ם ש-ש-.- --------------------------------- ‫היום החמישי בשבוע הוא יום שישי.‬ 0
ha----hax----si -ash---'- h--y-m-sh--hi. h____ h________ b________ h_ y__ s______ h-y-m h-x-m-s-i b-s-a-u-a h- y-m s-i-h-. ---------------------------------------- hayom haxamissi bashavu'a hu yom shishi.
ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ ‫-י-- ------ב-בוע-הוא יום--ב-.‬ ‫ה___ ה____ ב____ ה__ י__ ש____ ‫-י-ם ה-י-י ב-ב-ע ה-א י-ם ש-ת-‬ ------------------------------- ‫היום השישי בשבוע הוא יום שבת.‬ 0
h-y-- h-s-i--i ba--avu-a h--yo- s-----. h____ h_______ b________ h_ y__ s______ h-y-m h-s-i-h- b-s-a-u-a h- y-m s-a-a-. --------------------------------------- hayom hashishi bashavu'a hu yom shabat.
সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ ‫-י----ש-יעי-ב-בוע --א---ם-ר-שו--‬ ‫ה___ ה_____ ב____ ה__ י__ ר______ ‫-י-ם ה-ב-ע- ב-ב-ע ה-א י-ם ר-ש-ן-‬ ---------------------------------- ‫היום השביעי בשבוע הוא יום ראשון.‬ 0
ha-om hash---i --shavu-a ----om -i-sho-. h____ h_______ b________ h_ y__ r_______ h-y-m h-s-v-'- b-s-a-u-a h- y-m r-'-h-n- ---------------------------------------- hayom hashvi'i bashavu'a hu yom ri'shon.
সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ ‫בשב-- שבע--ימ--.‬ ‫ב____ ש___ י_____ ‫-ש-ו- ש-ע- י-י-.- ------------------ ‫בשבוע שבעה ימים.‬ 0
bas-avu-a-sh----- -'---. b________ s______ y_____ b-s-a-u-a s-i-'-h y-m-m- ------------------------ bashavu'a shiv'ah y'mim.
আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ ‫-נ--עו-דים----ש- י-ים-בל-ד-‬ ‫א__ ע_____ ח____ י___ ב_____ ‫-נ- ע-ב-י- ח-י-ה י-י- ב-ב-.- ----------------------------- ‫אנו עובדים חמישה ימים בלבד.‬ 0
an--o--i- ----shah-ya-im--ilva-. a__ o____ x_______ y____ b______ a-u o-d-m x-m-s-a- y-m-m b-l-a-. -------------------------------- anu ovdim xamishah yamim bilvad.

কৃত্রিম আন্তর্জাতিক ভাষা, স্পেরান্তো

বর্তমানে পৃথিবীতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাষা হল ইংরেজী। ইংরেজীর সাহায্যে সবাই একে অন্যের সাথে ভালভাবে যোগাযোগ করতে পারে। অন্যান্য ভাষাও এই লক্ষ্যে পৌঁছাতে চায়। উদহারণস্বরূপ কৃত্রিম ভাষা। কিছু উদ্দেশ্য নিয়ে কৃত্রিম ভাষা সৃষ্টি করা হয়েছে। পরিকল্পনা অনুয়ায়ী এভাষা নকশা করা হয়েছে। কৃত্রিম ভাষা অনেকগুলো ভাষার উপাদন নিয়ে গঠিত। যাতে যত বেশী সম্ভব মানুষ এটি শিখে। প্রত্যেকটি কৃত্রিম ভাষার উদ্দেশ্য হল আন্তর্জাতিক যোগাযোগ। সবচেয়ে জনপ্রিয় কৃত্রিম ভাষা হল স্পেরান্তো। ১৮৮৭ সালে ওয়ার্সে এটির জন্ম। এটার জনক লুডউইক এল. জামেনহোফ। তিনি মনে করতেন সকল সামাজিক অস্থিতিশীলতার সৃষ্টি হয় যোগাযোগের সমস্যা কারণে। সবাইকে এক জায়গায় আনার জন্য তিনি একটি একক ভাষা তৈরী করতে চেয়েছিলেন। এই ভাষা দিয়ে লোকে একই পর্যায়ে একে অন্যের সাথে কথা বলবে। উনার ছদ্মনাম ছিল ড. স্পেরান্তো যার অর্থ আশাবাদী। এটা দিয়ে আমরা বুঝতে পারি উনার স্বপ্নকে উনি কতটা বিশ্বাস করতেন। কিন্তু বৈশ্বিক ভাষার ধারনাটি অনেকটা সেকেলে। বর্তমানে অনেক কৃত্রিম ভাষা উদ্ভব হয়েছে। এসব ভাষা সহনশীলতা ও মানবাধিকারের মত লক্ষ্যের সাথে সম্পৃক্ত। ১২০ দেশের ভাষাভাষী এসপারান্তোতে দক্ষ। তারপরও স্পেরান্তো নিয়ে অনেক সমালোচনা হয়েছে। যেমন, ৭০% শব্দ এসেছে রোমান ভাষা থেকে। শুধু তাই নয়, স্পেরান্তোর গঠন খানিকটা ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষাগুলোর মত। এটার ভাষাভাষীরা চিন্তা ধারা একে অন্যের সাথে বিনিময় করে বিভিন্ন সমাবেশ ও ক্লাবে। সভা ও বক্তৃতার আয়োজন ও করা হয়। আপনি কি কিছু স্পেরান্তো শুনতে চান? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!