বাক্যাংশ বই

bn রেস্টুরেন্ট ৩ – এ   »   he ‫במסעדה 3‬

৩১ [একত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w'axat]

‫במסעדה 3‬

bamis'adah 3

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিব্রু খেলা আরও
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷ ‫א-ק- מנ---------‬ ‫א___ מ__ ר_______ ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
a-aqe-- m---- r---h-n-h. a______ m____ r_________ a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
আমার একটা সালাদ চাই ৷ ‫--ק- -לט.‬ ‫א___ ס____ ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
av-qe-s -----. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
আমার একটা স্যুপ চাই ৷ ‫א--- ---.‬ ‫א___ מ____ ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
a-a-e-- -ara-. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷ ‫ה-יתי-רוצ- -ינו-.‬ ‫ה____ ר___ ק______ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
ha-t--ro-s-h -i--a-. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷ ‫הייתי--וצ---לי----- -צפ-.‬ ‫ה____ ר___ ג____ ע_ ק_____ ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
h--ti--o-sa--g-i-ah -m-q--s--e-. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷ ‫--י-מ--ש-- ---י--ת או-גב--ה-‬ ‫א__ מ___ / ת פ____ א_ ג______ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
a-i m-v--e-h/m-v-q---e---ey-ot --gv---h. a__ m__________________ p_____ o g______ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷ ‫---נו ר---ם--א-ו- א-וחת ב-קר-‬ ‫ה____ ר____ ל____ א____ ב_____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
hait--rot--h l'e--o----u-a- --qe-. h____ r_____ l______ a_____ b_____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷ ‫ה-י-ו -ו-ים לאכו- א-וחת--הר---.‬ ‫ה____ ר____ ל____ א____ צ_______ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
hait--r-t-a- l'-k-ol-a--xa- ts-h---im. h____ r_____ l______ a_____ t_________ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷ ‫ה-ינו -ו--- ----ל-ארו-- -רב-‬ ‫ה____ ר____ ל____ א____ ע____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
hait-----s---l'--h-- arux-- --ev. h____ r_____ l______ a_____ e____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই? ‫----רצה - - לא-ו----וקר?‬ ‫מ_ ת___ / י ל_____ ב_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
m-h t---s--/ti-t-i----r--a- -----? m__ t_____________ l_______ b_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল? ‫ל-מניו- ע---י-ה-ודב--‬ ‫ל______ ע_ ר___ ו_____ ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
l-x---i---im --b-- w'-va-h? l________ i_ r____ w_______ l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h- --------------------------- laxmaniot im ribah w'dvash?
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট? ‫-ני- -ם-נ-ני--וגבינ--‬ ‫צ___ ע_ נ____ ו_______ ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
t---- im-n-q-----gv--ah? t____ i_ n_____ u_______ t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h- ------------------------ tsnim im naqniq ugvinah?
একটা সিদ্ধ করা ডিম? ‫ב--- -ש--‬ ‫ב___ ק____ ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
be-tsah qa----? b______ q______ b-y-s-h q-s-a-? --------------- beytsah qashah?
একটা ভাজা ডিম? ‫ב-צת ע--?‬ ‫ב___ ע____ ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
bey-sa--a--? b______ a___ b-y-s-t a-n- ------------ beytsat ain?
একটা ওমলেট? ‫-----?‬ ‫ח______ ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
xa---a-? x_______ x-v-t-h- -------- xavitah?
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷ ‫-ו---וגו----ב--ה-‬ ‫ע__ י_____ ב______ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
od ------ b--a-a-ha-. o_ y_____ b__________ o- y-g-r- b-v-q-s-a-. --------------------- od yogurt b'vaqashah.
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷ ‫פ-פ- ---ח--בק-ה.‬ ‫פ___ ו___ ב______ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
pil-e- -m-l-x b'v-q-sh--. p_____ u_____ b__________ p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-. ------------------------- pilpel umelax b'vaqashah.
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷ ‫עו- כ-- --ם --ק-ה-‬ ‫ע__ כ__ מ__ ב______ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
o- ------im--'--q-s---. o_ k__ m___ b__________ o- k-s m-i- b-v-q-s-a-. ----------------------- od kos maim b'vaqashah.

সফলভাবে ভাষা শিক্ষা সম্ভব!

কথা বলা তুলনামূলকভাবে সহজ। কিন্তু সফলভাবে কথা বলা অনেক কঠিন। তাই, কিভাবে কথা বলছি তার থেকে কি বলছি এটা জরুরী। অনেক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। শ্রোতা অবচেতনভাবে বক্তার বিশেষ কিছু বৈশিষ্ট্যের দিকে খেয়াল রাখেন। এভাবে, আমাদের বক্তব্য ভালভাবে গ্রহণ করা হবে কি হবেনা তার উপর আমরা প্রভাব ফেলতে পারি। এজন্য আমাদের বক্তব্য আমরা কিভাবে দিচ্ছি সেদিকে খেয়াল রাখতে হবে। আমাদের শারীরিক ভঙ্গিও এক্ষেত্রে জরুরী। তাই এটা বিশ্বাসযোগ্য করতে হবে ও আমাদের ব্যক্তিত্ত্বের সাথে মিল রাখতে হবে। কন্ঠস্বরের দিকেও খেয়াল রাখতে হবে কারণ এটিও মূল্যায়ণ করা হয়। পুরুষদের সাথে কথা বলার সময় জোরালোভাবে বলা উচিৎ। এটা বক্তাকে আত্মবিশ্বাসী ও যোগ্য প্রমাণ করে। অন্যদিকে কন্ঠস্বরের ভিন্নতার কোন মূল্য নেই। বিশেষ করে দ্রুত কথা বলাও গুরুত্বপূর্ণ। কথোপকথনের সফলতা সফল কথা বলা মানে অন্যকে প্ররেচিত করা। তাই যে অন্যদেরকে প্ররেচিত করতে চাই তাকে অবশ্যই ধীরে ধীরে কথা বলতে হবে। তা না হলে সে এমন একটা ভাব করবে যে সে আন্তরিক না। কিন্তু খুব ধীরে ধীরে কথা বলাও ভাল না। যারা খুব ধীরে কথা বলে তাদেরকে আমরা নির্বোধ মনে করি। তাই মোটামুটি গতিতে কথা বলা উচিৎ। প্রতি সেকেন্ডে ৩.৫ টি শব্দ বলা ভাল। মাঝে মাঝে থেমে কথা বলতে হয়। এভাবেই আমাদের বক্তব্য সাবলীল ও বিশ্বাসযোগ্য হবে। ফলে, শ্রোতারা আমাদের বিশ্বাস করবে। প্রতি মিনিটে ৪-৫ বার থামা উচিৎ। সুতরাং, আপনার বক্তব্যকে গ্রহনযোগ্য করার চেষ্টা করুন। এরপর পরবর্তী সাক্ষাৎকারের জন্য প্রসÍুত হন।