আজ গরম পড়ছে ৷
ה-ום-חם.
ה___ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h-yo- -a-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
আজ গরম পড়ছে ৷
היום חם.
hayom xam.
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
נ-ך ל--יכת ה--יי--
נ__ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
ne---h l'vr-yk--t-has-x---?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
מת-----ך--ל-ת---חות?
מ____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi---s-e--le---/la-h--ale--et-lissx--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
----ך --בת?
י_ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y--h le-h--l-kh--ag-v--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
יש--- --ד י- -לגבר---?
י_ ל_ ב__ י_ (ל________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ye-h--ekh- ----- yam (l---v--im-?
y___ l____ b____ y__ (l__________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
י- ל---גד י---לנ---)?
י_ ל_ ב__ י_ (ל_______
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
yesh -a-h b--ed yam (-i-a-----?
y___ l___ b____ y__ (l_________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
-ת ----י--ע-/ ת --חו--
א_ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-a-/a- -od-'a-yo-'at -i-sx--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
-ת / ה-י----/-ת ---ו--
א_ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a--h/-t --d--a-y--'---li---ol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
-----ה -ו-- / ת-ל--ו----ים?
א_ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a-a---- yo---a/y---at --qf-t- --m-im?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
শাওয়ার কোথায়?
-יכ--נ-צ-ת המקלחת-
ה___ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-yk--n nim-s--t --mi----at?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
শাওয়ার কোথায়?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
--כ--נמ-א---מ--ח-?
ה___ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
he-kh-n---mtse-t ham----x-h?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
-יכ- נמ-----משק-ת?
ה___ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
he---an nim-se't---m-s-q-fet?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
জল / পানি কি খুব গভীর?
---- עמ--ים?
ה___ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ha-----a--q--?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
জল / পানি কি খুব গভীর?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
--ים-נ-יים-
ה___ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ham-im -i-i--?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
জল / পানি কি উষ্ণ?
-מי- -----
ה___ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
hama-m ----m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
জল / পানি কি উষ্ণ?
המים חמים?
hamaim xamim?
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
--י ק----/ ת מקו-.
א__ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
an- -o--/-o-e't-m-qo-.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
---ם קרים מ-י-
ה___ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ha-aim--arim-m--a-.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
א-י -ו-א - ת---מ-ם-
א__ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
an- yot-e/yots-'- --h-m--m.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.