বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন – অতীত কাল ১   »   he ‫שאלות – עבר 1‬

৮৫ [পঁচাশি]

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w'xamesh]

‫שאלות – עבר 1‬

she'elot – avar 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিব্রু খেলা আরও
আপনি কতটা পান করেছেন? ‫-מ--שתית?‬ ‫כ__ ש_____ ‫-מ- ש-י-?- ----------- ‫כמה שתית?‬ 0
k-mah --a-i-a-sh-tit? k____ s______________ k-m-h s-a-i-a-s-a-i-? --------------------- kamah shatita/shatit?
আপনি কত কাজ করেছেন? ‫כמה----ת-‬ ‫כ__ ע_____ ‫-מ- ע-ד-?- ----------- ‫כמה עבדת?‬ 0
kam----vade--/-v----? k____ a______________ k-m-h a-a-e-a-a-a-e-? --------------------- kamah avadeta/avadet?
আপনি কত লিখেছেন? ‫כ-- כת-ת?‬ ‫כ__ כ_____ ‫-מ- כ-ב-?- ----------- ‫כמה כתבת?‬ 0
k-ma- ----vt--ka---t? k____ k______________ k-m-h k-t-v-a-k-t-v-? --------------------- kamah katavta/katavt?
আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন? ‫-י- י-נ--‬ ‫א__ י_____ ‫-י- י-נ-?- ----------- ‫איך ישנת?‬ 0
e--h -ash--ta-yas-a-t? e___ y________________ e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-? ---------------------- eykh yashanta/yashant?
আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন? ‫-י- --לחת --ח-נ-?‬ ‫א__ ה____ ב_______ ‫-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?- ------------------- ‫איך הצלחת בבחינה?‬ 0
eyk- h--sla----hits--x- b-bxinah? e___ h_________________ b________ e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-? --------------------------------- eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন? ‫א-ך -צ----ת הדר-?‬ ‫א__ מ___ א_ ה_____ ‫-י- מ-א- א- ה-ר-?- ------------------- ‫איך מצאת את הדרך?‬ 0
e-k- m-t-----/-ats-'t-e---ad-r-kh? e___ m_______________ e_ h________ e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-? ---------------------------------- eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? ‫עם--י-ש-----‬ ‫ע_ מ_ ש______ ‫-ם מ- ש-ח-ת-‬ -------------- ‫עם מי שוחחת?‬ 0
im--- -s-x---a/s-o---t? i_ m_ s________________ i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-? ----------------------- im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? ‫-- מי-ק--- --י-ה-‬ ‫ע_ מ_ ק___ פ______ ‫-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-‬ ------------------- ‫עם מי קבעת פגישה?‬ 0
i--------a'--/--v--t p--s-a-? i_ m_ q_____________ p_______ i- m- q-v-'-a-q-v-'- p-i-h-h- ----------------------------- im mi qava'ta/qava't pgishah?
আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন? ‫עם-מ--חגג----ם-הול-ת-‬ ‫ע_ מ_ ח___ י__ ה______ ‫-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-‬ ----------------------- ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 0
i--m- x--agt--xag--t yom h--e-et? i_ m_ x_____________ y__ h_______ i- m- x-g-g-a-x-g-g- y-m h-l-d-t- --------------------------------- im mi xagagta/xagagt yom huledet?
আপনি কোথায় ছিলেন? ‫ה--ן------‬ ‫ה___ ה_____ ‫-י-ן ה-י-?- ------------ ‫היכן היית?‬ 0
h----an -a-ta--ait? h______ h__________ h-y-h-n h-i-a-h-i-? ------------------- heykhan haita/hait?
আপনি কোথায় থাকতেন? ‫-----ה---ררת?‬ ‫ה___ ה________ ‫-י-ן ה-ג-ר-ת-‬ --------------- ‫היכן התגוררת?‬ 0
h----a- h--------a-hi---r-r-? h______ h____________________ h-y-h-n h-t-o-a-t-/-i-g-r-r-? ----------------------------- heykhan hitgorarta/hitgorart?
আপনি কোথায় কাজ করেছেন? ‫היכן עבד-?‬ ‫ה___ ע_____ ‫-י-ן ע-ד-?- ------------ ‫היכן עבדת?‬ 0
h-----n ava-e-a/ava-et? h______ a______________ h-y-h-n a-a-e-a-a-a-e-? ----------------------- heykhan avadeta/avadet?
আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন? ‫ע--מ--ה-ל--?‬ ‫ע_ מ_ ה______ ‫-ל מ- ה-ל-ת-‬ -------------- ‫על מה המלצת?‬ 0
a- ma- --ml-ts-a/-----tst? a_ m__ h__________________ a- m-h h-m-a-s-a-h-m-a-s-? -------------------------- al mah himlatsta/himlatst?
আপনি কী খেয়েছেন? ‫-ה אכ--?‬ ‫מ_ א_____ ‫-ה א-ל-?- ---------- ‫מה אכלת?‬ 0
mah-a-ha-t-/akhal-? m__ a______________ m-h a-h-l-a-a-h-l-? ------------------- mah akhalta/akhalt?
আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন? ‫מה--ווית-‬ ‫מ_ ח______ ‫-ה ח-ו-ת-‬ ----------- ‫מה חווית?‬ 0
m-h xa-ita--a-it? m__ x____________ m-h x-w-t-/-a-i-? ----------------- mah xawita/xawit?
আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন? ‫-א--ו--הי-ות------‬ ‫ב____ מ_____ נ_____ ‫-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?- -------------------- ‫באיזו מהירות נסעת?‬ 0
be--yz--m-hir-t-------a-----'t? b______ m______ n______________ b-'-y-o m-h-r-t n-s-'-a-n-s-'-? ------------------------------- be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন? ‫-מה ז-ן ט--?‬ ‫כ__ ז__ ט____ ‫-מ- ז-ן ט-ת-‬ -------------- ‫כמה זמן טסת?‬ 0
kam-h------t-s---t-s-? k____ z___ t__________ k-m-h z-a- t-s-a-t-s-? ---------------------- kamah zman tasta/tast?
আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন? ‫כמ-----ה קפצ--‬ ‫כ__ ג___ ק_____ ‫-מ- ג-ו- ק-צ-?- ---------------- ‫כמה גבוה קפצת?‬ 0
k---h-gav-----a-atsta/-afa--t? k____ g_____ q________________ k-m-h g-v-h- q-f-t-t-/-a-a-s-? ------------------------------ kamah gavoha qafatsta/qafatst?

আফ্রিকান ভাষা

আফ্রিকা, বিভিন্ন ভাষার একটি মহান চুক্তি উচ্চারিত হয়. অন্য কোন মহাদেশের অনেক বিভিন্ন ভাষায় আছে. আফ্রিকান ভাষার বিভিন্ন চিত্তাকর্ষক. প্রায় 2,000 আফ্রিকান ভাষায় আছে বলে অনুমান করা হয়. যাইহোক, এই ভাষার সব সমান নয়! পুরোপুরি বিপরীত - তারা প্রায়ই সম্পূর্ণ ভিন্ন! আফ্রিকার ভাষার চারটি ভিন্ন ভাষা পরিবারের অন্তর্গত. কিছু কিছু আফ্রিকান ভাষার এক-এর একটি ধরনের বৈশিষ্ট্য থাকে. উদাহরণস্বরূপ, বিদেশীদের নকল করতে পারে না যে শব্দ আছে. জমির সীমানা সবসময় আফ্রিকা ভাষাগত গণ্ডি না. কিছু কিছু অঞ্চলে, বিভিন্ন ভাষার একটি মহান চুক্তি আছে. তানজানিয়া, উদাহরণস্বরূপ, চারটি পরিবার থেকে ভাষায় উচ্চারিত হয়. আফ্রিকান্স আফ্রিকান ভাষার মধ্যে একটি ব্যতিক্রম নয়. এই ভাষা ঔপনিবেশিক সময়ের মধ্যে হচ্ছে চলে আসে. যে সময়ে বিভিন্ন মহাদেশ থেকে মানুষ একে অপরের সাথে মিলিত. তারা আফ্রিকা, ইউরোপ এবং এশিয়া থেকে এসেছিলেন. এই যোগাযোগ পরিস্থিতি উন্নত একটি নতুন ভাষা. আফ্রিকান্স অনেক ভাষা থেকে প্রভাব চিত্র প্রদর্শনীতেও. এটা সবচেয়ে ঘনিষ্ঠভাবে তবে, ডাচ সাথে সম্পর্কিত হয়. আজ আফ্রিকান্স দক্ষিণ আফ্রিকা এবং কোথাও আরো বেশী নামিবিয়া উচ্চারিত হয়. সবচেয়ে অস্বাভাবিক আফ্রিকান ভাষা ড্রাম ভাষা. প্রতি বার্তা তাত্ত্বিক ড্রামস সঙ্গে পাঠানো যেতে পারে. ড্রামস সঙ্গে যোগাযোগ করা হয় যে ভাষা স্বরসংক্রান্ত ভাষা. শব্দ বা সিলাবল অর্থ টোন পিচ উপর নির্ভর করে. যে টোন ড্রামস দ্বারা অনুসৃত করা হবে না. ড্রাম ভাষা এমনকি আফ্রিকা শিশুদের দ্বারা বোঝা যায়. এবং এটা খুব দক্ষ হয় ... ড্রাম ভাষা পর্যন্ত 12 কিলোমিটার শোনা যায়!