আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
--י-מצי------ ---.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-- met---er/-----yere- ---.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
ת--לה -- ה-א--
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t----ah--aro-sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
--י- -ובש-כו-ע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h-'i--------h-k---.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
তার চুল দেখা যায় না ৷
לא -ו-----ת הש-ער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo--o-i- et-h-s---'-r.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
তার চুল দেখা যায় না ৷
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
তার কানও দেখা যায় না ৷
-- א--הא-ז--י---- ---ים.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga- ----a---n--m l--r-'-m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
তার কানও দেখা যায় না ৷
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
-ם-את -ג--לא----ים-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g-m-e--h-g-v--o--o-im.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
א-י-מצ-יר -----ינ--ם והפה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an--m------r et--a'--na-- w-h--eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
ה--ש-ר-קד-ו--חק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h--i-h --q-d-w--sox-q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
--י- י- אף -רו-.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la'-s---esh ---aro--.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
ה-- -חזי--מקל -ידיים.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- --xa-i- --q-l----aday-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
ה-א -ובש -- --יף --יב-הצו-ר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h- l-ves- ga- --e'if--v-v ---sa--'r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
ע--י--ח-רף-----
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak-sh--w-xorf -'--r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
হাত দুটো মজবুত ৷
--רו-ו- -ז-ות-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h------t ---a-o-.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
হাত দুটো মজবুত ৷
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
পা দুটোও মজবুত ৷
-ם--רג--י- -ז-ות.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam -ara-lay--x--aqo-.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
পা দুটোও মজবুত ৷
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
הא-ש ע----מ---.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h--is- ass-y-mi------.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
הו---א --ב-----ס-ים---- מ----
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- -o-lovesh-mikhnasay--w'-o me'i-.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
-ב--ל- ק---ו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
aval-l--qa- l-.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
-ו- -י- של--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h------s-----.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.