የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   cs V restauraci 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [třicet]

V restauraci 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ J---eč---d-us,-p----m. J_______ d____ p______ J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Lim--á-u---ro---. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ R-----ovo---ťá----p--s-m. R_________ š_____ p______ R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። D---/--a-a -y-h s- skle--čku č-r-en-ho-v--a. D__ / d___ b___ s_ s________ č________ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Da- / -al--b----si s-lenič-u bí---o --n-. D__ / d___ b___ s_ s________ b_____ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። P------e-m--p---ím l-hev -amp-ňsk-ho. P_______ m_ p_____ l____ š___________ P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? M-š--á-----y? M__ r__ r____ M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? M-š---d--ově-í mas-? M__ r__ h_____ m____ M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? M----á------ové--a-o? M__ r__ v______ m____ M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። Ch-ěl ---h-ěla -ych ně-----be-m--é--í--o. C____ / c_____ b___ n_____ b______ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። Cht-- / c-těla--ych--e--n---v-u -ís-. C____ / c_____ b___ z__________ m____ C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Chtěl---c-tě-- by-h -ě-aké --c-l-----l-. C____ / c_____ b___ n_____ r_____ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? C-c--e -o-- ---í? C_____ t_ s r____ C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? Ch---e-------ě--ov-n--a? C_____ t_ s t___________ C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? C-c-t------ -ram-orami? C_____ t_ s b__________ C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። T- ---n---ut--. T_ m_ n________ T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
ምግቡ ቀዝቅዛል። To jí-l--je--t-d---. T_ j____ j_ s_______ T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። T- ---m-si --o-j-d-al-- --obje-n---. T_ j___ s_ n_________ / n___________ T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -