የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   ka გზის გაკვლევა

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! მ-----ე-! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
map'at'--t! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
ሊረዱኝ ይችላሉ? შ-გიძლი---დ--ე-მა-ო-? შ________ დ__________ შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-? --------------------- შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 0
sheg--z---t dam--hm--o-? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? სა- ა--ს--ქ--არგ- რ-ს---ანი? ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________ ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი- ---------------------------- სად არის აქ კარგი რესტორანი? 0
s-d-a----a- k'ar-i re--'---n-? s__ a___ a_ k_____ r__________ s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-? ------------------------------ sad aris ak k'argi rest'orani?
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። მ--რძან-ით -არ----ვ, შე---ვ---ი. მ_________ მ________ შ__________ მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-. -------------------------------- მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 0
m-br----d-t-m-r-s-------s-e----v-v-hi. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። შ-მ-ეგ---ტ---ა---პ-რ-ა--რ-ი-რე-. შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____ შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ- -------------------------------- შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 0
s-em--- -so----k-an---'-r--p-ir ---e-. s______ t_____ k____ p_________ i_____ s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t- -------------------------------------- shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። შე-დ---ა- -ეტ-ში--არჯვნ--. შ_____ ა_ მ_____ მ________ შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-. -------------------------- შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 0
s---d-------et--shi --r--n--. s______ a_ m_______ m________ s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-. ----------------------------- shemdeg as met'rshi marjvniv.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። შე------თ --ტ----ი--ც წახ---ეთ. შ________ ა__________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------- შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 0
s-eg----i-- -vt-obu-i--ts--s--khv-d-t. s__________ a____________ t___________ s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t- -------------------------------------- shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። შ---ძლი---ტრ-მვაი-------ვ-დ-თ. შ________ ტ_________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 0
s-eg-d-li-- ---a-va--a-s -----hv-d-t. s__________ t___________ t___________ s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t- ------------------------------------- shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። შ----ლიათ -ე-გ---მ---თ. შ________ მ_ გ_________ შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ- ----------------------- შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 0
s-eg--z-i-t ------o-qvet. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? რ-გორ--ივიდ- სტ--ი-ნამდე? რ____ მ_____ ს___________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- როგორ მივიდე სტადიონამდე? 0
r-go- -i-i-- st-adio-a-de? r____ m_____ s____________ r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-? -------------------------- rogor mivide st'adionamde?
ድልድዩን ያቃርጡ ხ-დი -ნ-ა ----კვე--თ! ხ___ უ___ გ__________ ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-! --------------------- ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 0
k-i---u-d- ga-a-'-e-ot! k____ u___ g___________ k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t- ----------------------- khidi unda gadak'vetot!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። გვი-ა-შ---ნ-ა-გ-ი-რ--! გ_______ უ___ გ_______ გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ- ---------------------- გვირაბში უნდა გაიაროთ! 0
g--ra---i u-d----i--ot! g________ u___ g_______ g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t- ----------------------- gvirabshi unda gaiarot!
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። მი-ით-----მ--შ--ნიშნ---ე. მ____ მ_____ შ___________ მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 0
m--it m----e-s-u--i-h----e. m____ m_____ s_____________ m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e- --------------------------- midit mesame shuknishnamde.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። შემდე--შე-ხვ--თ პ-რველივე-ქ---ზე---რ--ნ--. შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________ შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------------------------ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 0
s---d-g-sh--khv-e----i---liv- k--ha-- marjv-i-. s______ s_________ p_________ k______ m________ s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-. ----------------------------------------------- shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። შე--ეგ----ი-----დ-პ-----ემ---ი-გზა-ვ--ედ-ნ-ს გავლით. შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______ შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-. ---------------------------------------------------- შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 0
sh-m--g-t--ad-t -'---a-'------e--e-i gz-------i-is--avli-. s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______ s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-. ---------------------------------------------------------- shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? უ--ც-ა--დ,---გორ---ვიდ- -ე----რ-ა---? უ_________ რ____ მ_____ ა____________ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? ------------------------------------- უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
uk'a-s--vad, --go- miv-----e----o--'am-e? u___________ r____ m_____ a______________ u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ----------------------------------------- uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። უმ-ო----- ----ოთ-. უ________ მ_______ უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი- ------------------ უმჯობესია მეტროთი. 0
u-job-s-a me-'-o-i. u________ m________ u-j-b-s-a m-t-r-t-. ------------------- umjobesia met'roti.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። იმ--ა---თ ბო-ო ----რ-ბ--დე. ი________ ბ___ გ___________ ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე- --------------------------- იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 0
i-gz--r------o-g-----e--m--. i________ b___ g____________ i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-. ---------------------------- imgzavret bolo gacherebamde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -