የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   ka გზის გაკვლევა

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! მ----იე-! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
ma-----i--! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
ሊረዱኝ ይችላሉ? შ-გიძ-ი-- --მეხ---ოთ? შ________ დ__________ შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-? --------------------- შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 0
s-egid-lia---a--k-m-rot? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? სა- ა-ი- აქ-კ---- რ------ნ-? ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________ ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი- ---------------------------- სად არის აქ კარგი რესტორანი? 0
sa- a--s ak-k'a--i --st-o--n-? s__ a___ a_ k_____ r__________ s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-? ------------------------------ sad aris ak k'argi rest'orani?
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። მ-ბრძ-ნდ-- მარ--ნივ--შ--ა-ვ--შ-. მ_________ მ________ შ__________ მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-. -------------------------------- მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 0
mi--dza---t--a-----n-v----e-a---e-s-i. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። შ----გ -ოტა ხ--ს -----პ-რ---რ-თ. შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____ შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ- -------------------------------- შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 0
she---g-t----a-kha-- -'-------- iar-t. s______ t_____ k____ p_________ i_____ s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t- -------------------------------------- shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። შე-დ-- -ს მეტ--- მა---ნ-ვ. შ_____ ა_ მ_____ მ________ შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-. -------------------------- შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 0
s---de- ----et-r-h-----j--i-. s______ a_ m_______ m________ s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-. ----------------------------- shemdeg as met'rshi marjvniv.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። შ---ძ--ა---ვტ-ბ-ს-თ----ახ--დეთ. შ________ ა__________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------- შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 0
s--g-dzl-a--avt---u-i--ts-----k-v-d-t. s__________ a____________ t___________ s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t- -------------------------------------- shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። შეგ---ია--ტ----აი-აც ---ვ--ეთ. შ________ ტ_________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 0
s---id-liat -'ra---itats ----k---d--. s__________ t___________ t___________ s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t- ------------------------------------- shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። შ----ლი----ე-გ--ომყვე-. შ________ მ_ გ_________ შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ- ----------------------- შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 0
s-e---z--a--m- g-mo--vet. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? რ-გო---ივ-დე ს-ა-იო--მდ-? რ____ მ_____ ს___________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- როგორ მივიდე სტადიონამდე? 0
rogor --v-d- st-----n-m-e? r____ m_____ s____________ r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-? -------------------------- rogor mivide st'adionamde?
ድልድዩን ያቃርጡ ხ-დ- უ-და -ად-კ-ეთ--! ხ___ უ___ გ__________ ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-! --------------------- ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 0
k--di-und--ga-----etot! k____ u___ g___________ k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t- ----------------------- khidi unda gadak'vetot!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። გვ-რ--ში უნ-ა -ა-აროთ! გ_______ უ___ გ_______ გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ- ---------------------- გვირაბში უნდა გაიაროთ! 0
g--rabshi-u-d- -aia---! g________ u___ g_______ g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t- ----------------------- gvirabshi unda gaiarot!
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። მ-დ-- -ესა---შ---იშნ-მდე. მ____ მ_____ შ___________ მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 0
mid-t---same s--k-----am--. m____ m_____ s_____________ m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e- --------------------------- midit mesame shuknishnamde.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። შ-მ-ე---ეუ---ე- პ----ლივ--ქუჩაზ-----ჯ-ნივ. შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________ შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------------------------ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 0
s--mde--sh-uk-v--t----rv-l-ve k---a----arjv-iv. s______ s_________ p_________ k______ m________ s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-. ----------------------------------------------- shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። შ--დე- -ა-ი- -ირდ--ირ- -ემდ-გ- გ-ა--არ-დინი---ა-ლი-. შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______ შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-. ---------------------------------------------------- შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 0
sh-m-eg -s'-d-t-p'-r-a------she-de-i-g--jv-r-dini- --vli-. s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______ s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-. ---------------------------------------------------------- shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? უკ-ც-ა---, რ-გო--მი-იდე-ა-რ-პორტა-დე? უ_________ რ____ მ_____ ა____________ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? ------------------------------------- უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
uk'a-sr-vad, ---or-----d- ae-op-o--'amde? u___________ r____ m_____ a______________ u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ----------------------------------------- uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። უმჯობესია--ე-როთი. უ________ მ_______ უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი- ------------------ უმჯობესია მეტროთი. 0
umj--es----et-r--i. u________ m________ u-j-b-s-a m-t-r-t-. ------------------- umjobesia met'roti.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። ი-გზ-ვრეთ-ბ-ლო ---ე-ე-ამ-ე. ი________ ბ___ გ___________ ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე- --------------------------- იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 0
imgza-r-t b-l- --ch-re--m--. i________ b___ g____________ i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-. ---------------------------- imgzavret bolo gacherebamde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -