| ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። |
მინდ--დავჯა-შ-----ენ- ა-ე---.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m-n-a---vj-v---- --ena-a---s--.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
|
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
|
| ቀጥታ በረራ ነው? |
ეს-პი-და-ირი-ფრე---?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
e- -'--d--'ir--pren--?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
|
ቀጥታ በረራ ነው?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
|
| መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? |
თ- შეი--ებ--ადგ----ფა---რ--თ--- ა-ა---ველთათ-ი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
tu-sh--dzl-ba -d--l--pa-j----------r-m-s'---l-atvi-.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። |
ჩ-მ- -ა---ი---ა-----რ-ბა----რს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
ch--- j-vshn-- da--s--u--ba ---rs.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። |
ჩე-ი -ავშ-ი---ა-ქმებ- --უ--.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
ch-m--j-vshnis gau-meb--msurs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። |
ჩ-მი ჯა--ნი- ------ -სურ-.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c--m--ja-s-nis s-e--v-- --u-s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
| መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? |
როდის-ა--ს--ე-დე---ფრე-ა-რ---ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
rodis-a--s--h-md-g--p-e-a-----h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
| ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? |
ა--ს-კი-ე- ორ- -----ი თ-ვ-სუფ-ლ-?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
a--s-k'i-e- -ri adgi-i--a--su---i?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
| አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። |
არა- --ენ--ხო--დ-ე--ი-----ლ--გვ-ქ-- -ა-ი--ფ-ლი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
a------ve--mk-ol-- -----adgi----va-v- tav-su--l-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
| መቼ ነው የምናርፈው? |
როდ-- დ---შ-ებით?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
r--is---v--h--b-t?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
|
መቼ ነው የምናርፈው?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
|
| መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? |
როდი----ვალთ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
ro-i- ch-v-l-?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
|
| መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
რ-დ-ს-----ს-ა-ტო---ი ---ა--ს --ნ-რში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
r-di--gadis--vt--busi-ka--k-- ts-n------?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
| ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? |
ე--თქვ-ნი -ე------ა?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
e- tkv-n- ch--o--nia?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
|
| ያ ያንተ ቦርሳ ነው? |
ე---ქვენი----თ-ა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
es-t-veni ch-nt--?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
|
| ያ ያንተ ሻንጣ ነው? |
ეს----ენი ბ----ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
es-tk-en- bar--a?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
|
| ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? |
რ-მდ--- --რგი--წა-ე-- შ-----ია?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ram-e-- ba-----ts-a-he-- -h--idz---?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
| ሃያ ኪሎ |
ო-ი-კ--ო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
otsi-k'i-o.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
|
ሃያ ኪሎ
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
|
| ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? |
რ---რ--მ-ოლ-დ-ო-ი-კ---?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
r-go---m-ho--d--t-i k'---?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|