| የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። |
ამინ-ი -ვა- ა---თ-უ-ე---- --ნე--.
ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______
ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------------------
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
0
am--di --v-- alb-t -k'-tesi ----b-.
a_____ k____ a____ u_______ i______
a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-.
-----------------------------------
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
| እንዴት አወቁ ያንን? |
ს--და----ით?
ს_____ ი____
ს-ი-ა- ი-ი-?
------------
საიდან იცით?
0
s-i-an--ts-t?
s_____ i_____
s-i-a- i-s-t-
-------------
saidan itsit?
|
እንዴት አወቁ ያንን?
საიდან იცით?
saidan itsit?
|
| ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። |
ი-ედი -ა---- რომ-უ-ე--სი-იქ-ე--.
ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______
ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
--------------------------------
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
0
im--i-mak-s--r-- uk-etes--ikn---.
i____ m_____ r__ u_______ i______
i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-.
---------------------------------
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
| እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። |
ის -ა-დ-ი-ა--მ-ვ-.
ი_ ნ________ მ____
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-.
------------------
ის ნამდვილად მოვა.
0
i- -am--i--d----a.
i_ n________ m____
i- n-m-v-l-d m-v-.
------------------
is namdvilad mova.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
ის ნამდვილად მოვა.
is namdvilad mova.
|
| እርግጠኛ ነህ? |
ნამდვ--ა-?
ნ_________
ნ-მ-ვ-ლ-დ-
----------
ნამდვილად?
0
namd-i-ad?
n_________
n-m-v-l-d-
----------
namdvilad?
|
እርግጠኛ ነህ?
ნამდვილად?
namdvilad?
|
| እንደሚመጣ አውቃለው። |
ვ-ც-, --- მ--ა.
ვ____ რ__ მ____
ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-.
---------------
ვიცი, რომ მოვა.
0
vit-i, r-m mova.
v_____ r__ m____
v-t-i- r-m m-v-.
----------------
vitsi, rom mova.
|
እንደሚመጣ አውቃለው።
ვიცი, რომ მოვა.
vitsi, rom mova.
|
| እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። |
ი- ნ-მ--ი-ა------კა-ს.
ი_ ნ________ დ________
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ის ნამდვილად დარეკავს.
0
is--a---i-ad--are---v-.
i_ n________ d_________
i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s-
-----------------------
is namdvilad darek'avs.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
ის ნამდვილად დარეკავს.
is namdvilad darek'avs.
|
| እውነት? |
მ--თლ-?
მ______
მ-რ-ლ-?
-------
მართლა?
0
mar-la?
m______
m-r-l-?
-------
martla?
|
|
| እንደሚደውል አምናለው። |
ვ-ი-რ-ბ------დ-რ-კავს.
ვ_______ რ__ დ________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
0
vpik---,-ro- dar-k'-v-.
v_______ r__ d_________
v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s-
-----------------------
vpikrob, rom darek'avs.
|
እንደሚደውል አምናለው።
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
vpikrob, rom darek'avs.
|
| ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። |
ღ-ი-ო-ნა--ვი-ა- ძ-ელი-.
ღ____ ნ________ ძ______
ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-.
-----------------------
ღვინო ნამდვილად ძველია.
0
gh---------v-l-- d-vel-a.
g_____ n________ d_______
g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a-
-------------------------
ghvino namdvilad dzvelia.
|
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
ღვინო ნამდვილად ძველია.
ghvino namdvilad dzvelia.
|
| እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? |
ზ-ს-ად --ი-?
ზ_____ ი____
ზ-ს-ა- ი-ი-?
------------
ზუსტად იცით?
0
zust----i-s-t?
z______ i_____
z-s-'-d i-s-t-
--------------
zust'ad itsit?
|
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
ზუსტად იცით?
zust'ad itsit?
|
| የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። |
ვ-ი-რ--,--ომ -ვ-ლ--.
ვ_______ რ__ ძ______
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-.
--------------------
ვფიქრობ, რომ ძველია.
0
vpikr-b, r-m-d----i-.
v_______ r__ d_______
v-i-r-b- r-m d-v-l-a-
---------------------
vpikrob, rom dzvelia.
|
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
ვფიქრობ, რომ ძველია.
vpikrob, rom dzvelia.
|
| አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። |
ჩვ-ნ---ფ-ო-ი კ-რ-ად-გ-მ--ყ-რ--ა.
ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________
ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
--------------------------------
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
0
c-v----u-r--i k--rg---g-m--q----a.
c_____ u_____ k______ g___________
c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
----------------------------------
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
| ይመስልዎታል? |
ა-ე-ფ-ქ--ბ-?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-----kr-b-?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
ይመስልዎታል?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
| በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። |
ვ---რ--, --მ-ძალ-ან-კა-გად--ამო-ყ--ე-ა.
ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
---------------------------------------
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
0
v--k-o-, rom-d--l-an --arg-d g-m-iq-re--.
v_______ r__ d______ k______ g___________
v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
-----------------------------------------
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
| አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። |
უფ-ოს- ნა-დ-ილა- ჰყ----მ-გ-ბ-რ---ო-ო.
უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____
უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
-------------------------------------
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
0
upr----n--dv---d-hqav- m--obari--ogo.
u_____ n________ h____ m_______ g____
u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-.
-------------------------------------
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
| በውነት እንደዛ ያምናሉ? |
ას---იქრობთ?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-e-pik-ob-?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
| የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። |
ეს შეს---ე-ელია- -ომ -ას---გობ-რ- გ--ო ჰყავ-.
ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____
ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს-
---------------------------------------------
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
0
es s-e-adzl--eli------ -as megob-r- ---o-hqa-s.
e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____
e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s-
-----------------------------------------------
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|