| ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Жак-нкы---ч-- к-йд-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J-----ı po--a -----?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
|
| ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? |
Жак-----поч--г---ей-н----с-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
J-kı--- poçt-g- --yi- -lı-pı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
| ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Ж--ы-к--по-т- --иг---а-да?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J---nk--poçt- --sç-g---ay-a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง |
М--а-б-р н--е--очт----рк-лар---ере-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M-g--bir---ç- p-ç-----r-a--r- -er--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
| สำหรับการ์ด และจดหมาย |
п-ч-- ка-точк--ы----к-кат---а-а--а- үч--.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
po-t---arto----ı(-ç----at) -ana-ka--üçü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
สำหรับการ์ด และจดหมาย
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
| ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? |
Америк--- --ч-- ---ча---р-т?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Amer-ka---po--a ---ça-tu-a-?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
|
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
|
| พัสดุหนักเท่าไร? |
Па-ет-к--ч--ык -ор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
P-ket k-n--l-k-oor?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
|
พัสดุหนักเท่าไร?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
|
| ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? |
Ме- --ы аба--о------ме-----ө-өтө -ла-бы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Me- a----ba--o-tası m---n--önöt- alambı?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
|
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
|
| ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? |
Жеткенге---й-н -а-ч- ---к-т -ер--?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Je-keng--ç--i--kança -b-k-t --re-?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
|
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
|
| ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? |
К-йcы-же-----чал--- б--от?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Kaycı j--d-- -a-----b-lo-?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
|
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
|
| ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Кийинки--еле--н-к-би-а-ы к---а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ki--n----el-f-n k-bina-- k---a?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
|
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
|
| คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
Т-лефо- -артал---ң-- -ар-ы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Te---o- -art-l--ı-ı--b-r-ı?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
|
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
|
| คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? |
Т-----н к-тепче------р--?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Te--f-- -i---çeŋiz b-r-ı?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
|
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
|
| คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? |
А--три- өл--с-нү---о--н-б--есиз--?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Av---i-a--lk----ü- k---n-bil---z-i?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
|
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
|
| รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ |
Азыр- --н к--а----р--.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
A-ı-- me--k-rap-bere-.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
|
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
|
| สายไม่ว่างตลอดเวลา |
Л--ия---йы-а---- э-ес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
Li-iya--ayı-a-b-ş--me-.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
|
สายไม่ว่างตลอดเวลา
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
|
| คุณต่อเบอร์อะไร? |
Кайсы -о-ерди тер-и-и-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Kaysı-no---d--t-r-iŋ-z?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
|
คุณต่อเบอร์อะไร?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
|
| คุณต้องกดศูนย์ก่อน |
С---а----н-е---лд- -ери--ңи- кере-!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Siz --eg-nd- n-----t----i--z k--ek!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
|
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
|