คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 2   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 2

63 [หกสิบสาม]

การตั้งคำถาม 2

การตั้งคำถาม 2

63 [అరవై మూడు]

63 [Aravai mūḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 2

Praśnalu aḍagaṭaṁ 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีงานอดิเรก న--ు-ఒక అభిరు-ి-ఉ-ది నా_ ఒ_ అ___ ఉం_ న-క- ఒ- అ-ి-ు-ి ఉ-ద- -------------------- నాకు ఒక అభిరుచి ఉంది 0
Nā---oka ------ci-undi N___ o__ a_______ u___ N-k- o-a a-h-r-c- u-d- ---------------------- Nāku oka abhiruci undi
ผม / ดิฉัน เล่นเทนนิส న--ు---న-నిస్ ఆడుత--ు నే_ టె___ ఆ___ న-న- ట-న-న-స- ఆ-ు-ా-ు --------------------- నేను టెన్నిస్ ఆడుతాను 0
Nē-- ṭe-nis-ā-ut--u N___ ṭ_____ ā______ N-n- ṭ-n-i- ā-u-ā-u ------------------- Nēnu ṭennis āḍutānu
สนามเทนนิสอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? టెన----్ --ద-----క్-- --ద-? టె___ మై__ ఎ___ ఉం__ ట-న-న-స- మ-ద-న- ఎ-్-డ ఉ-ద-? --------------------------- టెన్నిస్ మైదానం ఎక్కడ ఉంది? 0
Ṭ--ni-----d-n---e----a --d-? Ṭ_____ m_______ e_____ u____ Ṭ-n-i- m-i-ā-a- e-k-ḍ- u-d-? ---------------------------- Ṭennis maidānaṁ ekkaḍa undi?
คุณ มีงานอดิเรกไหม? మీ-ే--న---భ---చుల--ఉ-్-ా--? మీ___ అ____ ఉ____ మ-క-మ-న- అ-ి-ు-ు-ు ఉ-్-ా-ా- --------------------------- మీకేమైనా అభిరుచులు ఉన్నాయా? 0
Mīkē--i-ā a-hi----lu-u-n---? M________ a_________ u______ M-k-m-i-ā a-h-r-c-l- u-n-y-? ---------------------------- Mīkēmainā abhiruculu unnāyā?
ผม / ดิฉัน เล่นฟุตบอล న-న---ుట్----- --సాక-్ -డ--ా-ు నే_ ఫు_ బా_ / సా__ ఆ___ న-న- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ ఆ-ు-ా-ు ------------------------------ నేను ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడుతాను 0
N-----hu- bā-- sā-a--ā-u-ānu N___ p___ b___ s____ ā______ N-n- p-u- b-l- s-k-r ā-u-ā-u ---------------------------- Nēnu phuṭ bāl/ sākar āḍutānu
สนามฟุตบอลอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ఫ-ట------ --స--ర---ై---ం-ఎ--కడ-ఉ---? ఫు_ బా_ / సా__ మై__ ఎ___ ఉం__ ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ మ-ద-న- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------------------ ఫుట్ బాల్ / సాకర్ మైదానం ఎక్కడ ఉంది? 0
Ph-ṭ bāl----kar-m--d---ṁ-----ḍ----di? P___ b___ s____ m_______ e_____ u____ P-u- b-l- s-k-r m-i-ā-a- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------- Phuṭ bāl/ sākar maidānaṁ ekkaḍa undi?
ผม / ดิฉัน เจ็บแขน న--ు భుజ--న-ప్--గ- ఉంది నా_ భు_ నొ___ ఉం_ న-క- భ-జ- న-ప-ప-గ- ఉ-ద- ----------------------- నాకు భుజం నొప్పిగా ఉంది 0
N--u-bh-----n---i-- --di N___ b_____ n______ u___ N-k- b-u-a- n-p-i-ā u-d- ------------------------ Nāku bhujaṁ noppigā undi
ผม / ดิฉัน เจ็บเท้าและมือด้วย నా-పా-- మ-ియ- -ెయ--ి-కుడా-నొప్ప-గా---్---ి నా పా_ మ__ చె__ కు_ నొ___ ఉ___ న- ప-ద- మ-ి-ు చ-య-య- క-డ- న-ప-ప-గ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------ నా పాదం మరియు చెయ్యి కుడా నొప్పిగా ఉన్నాయి 0
Nā-p-d-- m-ri-- -eyyi k-ḍ----pp-g- -nn--i N_ p____ m_____ c____ k___ n______ u_____ N- p-d-ṁ m-r-y- c-y-i k-ḍ- n-p-i-ā u-n-y- ----------------------------------------- Nā pādaṁ mariyu ceyyi kuḍā noppigā unnāyi
คุณหมออยู่ที่ไหน ครับ / คะ? డ-క్టర--ఉ-్న--ా? డా___ ఉ____ డ-క-ట-్ ఉ-్-ా-ా- ---------------- డాక్టర్ ఉన్నారా? 0
Ḍ--ṭar-unnārā? Ḍ_____ u______ Ḍ-k-a- u-n-r-? -------------- Ḍākṭar unnārā?
ผม / ดิฉัน มีรถ న- --్ద-కార్ ఉం-ి నా వ__ కా_ ఉం_ న- వ-్- క-ర- ఉ-ద- ----------------- నా వద్ద కార్ ఉంది 0
Nā--a-da -ār-u-di N_ v____ k__ u___ N- v-d-a k-r u-d- ----------------- Nā vadda kār undi
ผม / ดิฉัน มีจักรยานยนต์ด้วย నా--ద్- --ట---సై--------- ---ి నా వ__ మో__ సై__ కూ_ ఉం_ న- వ-్- మ-ట-్ స-క-ల- క-డ- ఉ-ద- ------------------------------ నా వద్ద మోటర్ సైకిల్ కూడా ఉంది 0
N---a-d--mōṭ-r sai--l-k--ā----i N_ v____ m____ s_____ k___ u___ N- v-d-a m-ṭ-r s-i-i- k-ḍ- u-d- ------------------------------- Nā vadda mōṭar saikil kūḍā undi
ที่จอดรถอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? నేన--ఎ-్క- -ార్క----యను? నే_ ఎ___ పా__ చే___ న-న- ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-ు- ------------------------ నేను ఎక్కడ పార్క్ చేయను? 0
Nēnu-e----a-pār- -ēy--u? N___ e_____ p___ c______ N-n- e-k-ḍ- p-r- c-y-n-? ------------------------ Nēnu ekkaḍa pārk cēyanu?
ผม / ดิฉัน มีเสื้อสเวตเตอร์ నా వ-్---- స-వెట-- -ంది నా వ__ ఒ_ స్___ ఉం_ న- వ-్- ఒ- స-వ-ట-్ ఉ-ద- ----------------------- నా వద్ద ఒక స్వెటర్ ఉంది 0
Nā---d-- oka -veṭa- -n-i N_ v____ o__ s_____ u___ N- v-d-a o-a s-e-a- u-d- ------------------------ Nā vadda oka sveṭar undi
ผม / ดิฉัน มีเสื้อแจ็กเก็ตและกางเกงยีนส์ ด้วย నా---్--ఒ- జ-క-ట- -రి-ు -క-జ- జీన--్-కూడా-ఉ-----ి నా వ__ ఒ_ జా__ మ__ ఒ_ జ_ జీ__ కూ_ ఉ___ న- వ-్- ఒ- జ-క-ట- మ-ి-ు ఒ- జ- జ-న-స- క-డ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------------- నా వద్ద ఒక జాకెట్ మరియు ఒక జత జీన్స్ కూడా ఉన్నాయి 0
N- -ad-- o-- j-keṭ------- --a--ata--------ḍā--nnā-i N_ v____ o__ j____ m_____ o__ j___ j___ k___ u_____ N- v-d-a o-a j-k-ṭ m-r-y- o-a j-t- j-n- k-ḍ- u-n-y- --------------------------------------------------- Nā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyi
เครื่องซักผ้าอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? వా-ి-గ---ష-న్ ----డ ఉ-ద-? వా__ మ__ ఎ___ ఉం__ వ-ష-ం-్ మ-ీ-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------- వాషింగ్ మషీన్ ఎక్కడ ఉంది? 0
Vā-iṅ---a-ī--e--aḍa u---? V_____ m____ e_____ u____ V-ṣ-ṅ- m-ṣ-n e-k-ḍ- u-d-? ------------------------- Vāṣiṅg maṣīn ekkaḍa undi?
ผม / ดิฉัน มีจาน నా---్ద ఒ- --చం-ఉ--ి నా వ__ ఒ_ కం_ ఉం_ న- వ-్- ఒ- క-చ- ఉ-ద- -------------------- నా వద్ద ఒక కంచం ఉంది 0
Nā-v-dd----- kan̄c-ṁ-undi N_ v____ o__ k_____ u___ N- v-d-a o-a k-n-c-ṁ u-d- ------------------------- Nā vadda oka kan̄caṁ undi
ผม / ดิฉัน มีมีด ส้อม และช้อน న----్ద -క చాక----- ---్-్-మర--- -క--్-ూ-----డా ఉన--ాయి నా వ__ ఒ_ చా__ ఒ_ ఫో__ మ__ ఒ_ స్__ కూ_ ఉ___ న- వ-్- ఒ- చ-క-, ఒ- ఫ-ర-క- మ-ి-ు ఒ- స-ప-న- క-డ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------------------- నా వద్ద ఒక చాకు, ఒక ఫోర్క్ మరియు ఒక స్పూన్ కూడా ఉన్నాయి 0
N- -adda-ok---āk-,--ka-ph-rk-ma-i-- o-- sp------- unn-yi N_ v____ o__ c____ o__ p____ m_____ o__ s___ k___ u_____ N- v-d-a o-a c-k-, o-a p-ō-k m-r-y- o-a s-ū- k-ḍ- u-n-y- -------------------------------------------------------- Nā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyi
เกลือและพริกไทยอยู่ไหน ครับ / คะ? ఉ-్ప- ----ు-మ-ర్యాల-ప-----క--డ-ఉన-నా--? ఉ__ మ__ మి___ పొ_ ఎ___ ఉ____ ఉ-్-ు మ-ి-ు మ-ర-య-ల ప-డ- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- --------------------------------------- ఉప్పు మరియు మిర్యాల పొడి ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
U--u mari-----r---- p--i-ek-a-a ---ā--? U___ m_____ m______ p___ e_____ u______ U-p- m-r-y- m-r-ā-a p-ḍ- e-k-ḍ- u-n-y-? --------------------------------------- Uppu mariyu miryāla poḍi ekkaḍa unnāyi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -