| Har du lov til å kjøre bil? |
-و--ج--ه د--- را--د---ک---
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
-o----aa--h -------a-na-deg- -o---
___ e______ d____ r_________ k_______
-o- e-a-z-h d-a-i r-a-a-d-g- k-n-?--
--------------------------------------
too ejaazeh daari raanandegi koni?
|
Har du lov til å kjøre bil?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
too ejaazeh daari raanandegi koni?
|
| Har du lov til å drikke alkohol? |
-- اجاز--داری الک- -ن-ش--
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
t---e-aaze--daari al-ol benooshi-
___ e______ d____ a____ b___________
-o- e-a-z-h d-a-i a-k-l b-n-o-h-?--
-------------------------------------
too ejaazeh daari alkol benooshi?
|
Har du lov til å drikke alkohol?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
too ejaazeh daari alkol benooshi?
|
| Har du lov til å reise alene til utlandet? |
ت- اجا-ه--ار- ت-ه---- --ر--سف- ک-ی-
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to-----a--h ---ri tanha---- -h-a--j-----r-koni--
___ e______ d____ t_____ b_ k______ s____ k_______
-o- e-a-z-h d-a-i t-n-a- b- k-a-r-j s-f-r k-n-?--
---------------------------------------------------
too ejaazeh daari tanhaa be khaarej safar koni?
|
Har du lov til å reise alene til utlandet?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
too ejaazeh daari tanhaa be khaarej safar koni?
|
| ha / få lov, kunne |
اج--ه---ش--
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
-jaazeh-d------n
_______ d__________
-j-a-e- d-a-h-a--
--------------------
ejaazeh daashtan
|
ha / få lov, kunne
اجازه داشتن
ejaazeh daashtan
|
| Kan vi røyke her? |
اج-زه---ت---نج- -یگ-ر-بک--م-
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
-ja-----ha-t--enjaa -i--a- -ek------
_______ h___ e_____ s_____ b___________
-j-a-e- h-s- e-n-a- s-g-a- b-k-s-i-?--
----------------------------------------
ejaazeh hast eenjaa sigaar bekeshim?
|
Kan vi røyke her?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejaazeh hast eenjaa sigaar bekeshim?
|
| Er det lov å røyke her? |
---جا-------کش-د---جاز-اس-؟
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
ee---a s-ga---kes-i-an---j--- a--?
______ s_____ k_______ m_____ a______
-e-j-a s-g-a- k-s-i-a- m-j-a- a-t--
--------------------------------------
eenjaa sigaar keshidan mojaaz ast?
|
Er det lov å røyke her?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
eenjaa sigaar keshidan mojaaz ast?
|
| Kan man betale med kredittkort? |
م---د ---ک--ت --تباری پ--اخ- ----
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m---h-v-d--a ka-rt-e-eb---i p-r--ak-- ka-d---
m________ b_ k____ e_______ p________ k_______
m---h-v-d b- k-a-t e-e-a-r- p-r-a-k-t k-r-?--
----------------------------------------------
mi-shavad ba kaart etebaari pardaakht kard?
|
Kan man betale med kredittkort?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mi-shavad ba kaart etebaari pardaakht kard?
|
| Kan man betale med sjekk? |
م--ش-د-ب- چ---رداخت --د-
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
-------a-----c-e- p--d-a-h--kard---
_________ b_ c___ p________ k_______
-i-s-a-a- b- c-e- p-r-a-k-t k-r-?--
-------------------------------------
mi-shavad ba chek pardaakht kard?
|
Kan man betale med sjekk?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mi-shavad ba chek pardaakht kard?
|
| Kan man bare betale kontant? |
م--و---قط نقد-پ--ا-- کر-؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
---------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
m--s--v-d---g----na--d p----a-ht---r---
m________ f_____ n____ p________ k_______
m---h-v-d f-g-a- n-g-d p-r-a-k-t k-r-?--
-----------------------------------------
mi-shavad faghat naghd pardaakht kard?
|
Kan man bare betale kontant?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
mi-shavad faghat naghd pardaakht kard?
|
| Får jeg lov til å ringe noen? |
-----ا------لح-ه ت-فن--ز---
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
-------a--m--ek l-hz-h---l-f-n-be--nam-
___________ y__ l_____ t______ b__________
-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- t-l-f-n b-z-n-m--
-------------------------------------------
mi-tavaanam yek lahzeh telefon bezanam?
|
Får jeg lov til å ringe noen?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mi-tavaanam yek lahzeh telefon bezanam?
|
| Får jeg lov til å spørre noe? |
م---وانم -- -ح-----زی ---سم-
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mi-tava---m--ek--a-zeh c-izi bepors-----
___________ y__ l_____ c____ b___________
-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- c-i-i b-p-r-a-?--
------------------------------------------
mi-tavaanam yek lahzeh chizi beporsam?
|
Får jeg lov til å spørre noe?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mi-tavaanam yek lahzeh chizi beporsam?
|
| Får jeg lov til å si noe? |
م-تو--م--ک ل--ه -یز--بگ-یم؟
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
-i-t--aa-am-----lahzeh--h-------o-yam--
___________ y__ l_____ c____ b___________
-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- c-i-i b-g-o-a-?--
------------------------------------------
mi-tavaanam yek lahzeh chizi begooyam?
|
Får jeg lov til å si noe?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mi-tavaanam yek lahzeh chizi begooyam?
|
| Han har ikke lov til å sove i parken. |
ا- ---د) -ج--- -د----د---ا-ک---و--د-
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
-o---or-- -ja--eh na-aa-ad-da--p--r- ---h-a-a--
__ (_____ e______ n_______ d__ p____ b____________
-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r p-a-k b-k-a-b-d--
---------------------------------------------------
oo (mord) ejaazeh nadaarad dar paark bekhaabad.
|
Han har ikke lov til å sove i parken.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo (mord) ejaazeh nadaarad dar paark bekhaabad.
|
| Han har ikke lov til å sove i bilen. |
-و---رد- --ا---ند--د -- -ود-و -خ---د-
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
-- (--rd--ejaaze- --da-r---d-r--ho-ro-----a-bad.
__ (_____ e______ n_______ d__ k_____ b____________
-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r k-o-r- b-k-a-b-d--
----------------------------------------------------
oo (mord) ejaazeh nadaarad dar khodro bekhaabad.
|
Han har ikke lov til å sove i bilen.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo (mord) ejaazeh nadaarad dar khodro bekhaabad.
|
| Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. |
ا--(م-د--ا-ازه ند-رد-در-یستگاه-ق--- ----ب-.
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo (m-rd- ---a--h nad---a--d---east-a---g---a---b--ha-b----
__ (_____ e______ n_______ d___________ g______ b____________
-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r-e-s-g-a- g-a-a-r b-k-a-b-d--
--------------------------------------------------------------
oo (mord) ejaazeh nadaarad dareeastgaah ghataar bekhaabad.
|
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo (mord) ejaazeh nadaarad dareeastgaah ghataar bekhaabad.
|
| Får vi lov til å sette oss? |
اجازه دار-م-ب-ش--یم-
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
e--a-----a---m ---s---im?-
_______ d_____ b____________
-j-a-e- d-a-i- b-n-h-n-m--
-----------------------------
ejaazeh daarim benshinim?
|
Får vi lov til å sette oss?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejaazeh daarim benshinim?
|
| Kan vi få menyen? |
-ی--و-ن-م -ی-------را-د-ش-- ---ی-؟
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
-i-ta-a--i- -ist--haz-a-ra -aash-eh -a--h-m-
___________ l___ g_____ r_ d_______ b__________
-i-t-v-a-i- l-s- g-a-a- r- d-a-h-e- b-a-h-m--
------------------------------------------------
mi-tavaanim list ghazaa ra daashteh baashim?
|
Kan vi få menyen?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
mi-tavaanim list ghazaa ra daashteh baashim?
|
| Kan vi betale hver for oss? |
می---ا-ی--جدا پر-ا-ت---ی--
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
---ta--ani- jodaa--ardaa--- -o-im?--
___________ j____ p________ k________
-i-t-v-a-i- j-d-a p-r-a-k-t k-n-m--
--------------------------------------
mi-tavaanim jodaa pardaakht konim?
|
Kan vi betale hver for oss?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
mi-tavaanim jodaa pardaakht konim?
|