Разговорник

mk Кај лекар   »   ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

57 [ambathiyezh]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

doctarude aduthu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. എന--്----രു ഡോക-ട--ാര-ടെ--പ-പോ-----്മ---റ്----ട്. എ___ ഒ_ ഡോ______ അ________ ഉ___ എ-ി-്-് ഒ-ു ഡ-ക-ട-മ-ര-ട- അ-്-ോ-ി-്-്-െ-്-് ഉ-്-്- ------------------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. 0
e-i--- o-- -o--armaar-de-ap--yatm--a- u-d-. e_____ o__ d____________ a___________ u____ e-i-k- o-u d-c-a-m-a-u-e a-p-y-t-e-a- u-d-. ------------------------------------------- enikku oru doctarmaarude appoyatmenat undu.
Терминот е во десет часот. എന----- പ-്-്--ണ-------പ്പ-യിന-റ--െന--് -ണ---. എ___ പ__ മ___ അ________ ഉ___ എ-ി-്-് പ-്-് മ-ി-്-് അ-്-ോ-ി-്-്-െ-്-് ഉ-്-്- ---------------------------------------------- എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. 0
eni-ku p-th----n---u app-y-tme-----n--. e_____ p____ m______ a___________ u____ e-i-k- p-t-u m-n-k-u a-p-y-t-e-a- u-d-. --------------------------------------- enikku pathu manikku appoyatmenat undu.
Како е вашето име? എ------ നിങ്-ളു----േ-്? എ___ നി____ പേ__ എ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ു-െ പ-ര-? ----------------------- എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 0
e--ha----ni------e-pe--? e_______ n________ p____ e-t-a-n- n-n-a-u-e p-r-? ------------------------ enthaanu ningalude peru?
Седнете во чекалната Ве молам. ദയവായി കാ-്ത---പ്----ുറി-ിൽ --ി--കുക. ദ___ കാ_____ മു___ ഇ_____ ദ-വ-യ- ക-ത-ത-ര-പ-പ- മ-റ-യ-ൽ ഇ-ി-്-ു-. ------------------------------------- ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. 0
d--avaayi kaat-i--p-u-mur---- --i--u-a. d________ k__________ m______ e________ d-y-v-a-i k-a-h-r-p-u m-r-y-l e-i-k-k-. --------------------------------------- dayavaayi kaathirippu muriyil erikkuka.
Лекарот ќе дојде веднаш. ഡ--്-ർ --ന---രു-. ഡോ___ ഉ__ വ__ ഡ-ക-ട- ഉ-ന- വ-ു-. ----------------- ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. 0
doctar---a-e-v-rum. d_____ u____ v_____ d-c-a- u-a-e v-r-m- ------------------- doctar udane varum.
Каде сте осигурани? നി---ൾ -വ--െ---് ---്വ----യ്ത-രി-്-----ത്? നി___ എ____ ഇ____ ചെ_________ ന-ങ-ങ- എ-ി-െ-ാ-് ഇ-ഷ-വ- ച-യ-ത-ര-ക-ക-ന-ന-്- ------------------------------------------ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? 0
ning-l-ev-deyaa-u -ns--a---heythi-ik--n-ath-? n_____ e_________ i______ c__________________ n-n-a- e-i-e-a-n- i-s-v-r c-e-t-i-i-k-n-a-h-? --------------------------------------------- ningal evideyaanu inshvar cheythirikkunnathu?
Што можам да сторам за вас? എനി-്-----ന-്---- എ-്--ചെയ---ൻ-കഴ-യ-ം? എ___ നി____ എ______ ക___ എ-ി-്-് ന-ന-്-ാ-ി എ-്-ു-െ-്-ാ- ക-ി-ൂ-? -------------------------------------- എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? 0
e-i--- ni-akkaayi--n--uc-e-y-an -a-----o-? e_____ n_________ e____________ k_________ e-i-k- n-n-k-a-y- e-t-u-h-y-a-n k-z-i-o-m- ------------------------------------------ enikku ninakkaayi enthucheyyaan kazhiyoom?
Имате ли болки? ന-ങ്-----്-വേ-നയ-ണ്ടോ? നി_____ വേ______ ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ദ-യ-ണ-ട-? ---------------------- നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? 0
n---------ve-ana-u-do? n________ v___________ n-n-a-k-u v-d-n-y-n-o- ---------------------- ningalkku vedanayundo?
Каде ве боли? അത---വ-ടെ---് വേ-ന----ി-്--ന-ന--? അ_ എ____ വേ__________ അ-് എ-ി-െ-ാ-് വ-ദ-ി-്-ി-്-ു-്-ത-? --------------------------------- അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? 0
ath----idey--nu-v-da----ikkun-at--? a___ e_________ v__________________ a-h- e-i-e-a-n- v-d-n-p-i-k-n-a-h-? ----------------------------------- athu evideyaanu vedanippikkunnathu?
Секогаш имам болки во грбот. എന--്-്-എപ-പോഴ-ം-ന--വ---യ--്ട്. എ___ എ___ ന________ എ-ി-്-് എ-്-ോ-ു- ന-ു-േ-ന-ു-്-്- ------------------------------- എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. 0
e-ikk---p-o-h-- ----ve-----u-du. e_____ a_______ n_______________ e-i-k- a-p-z-u- n-d-v-d-n-y-n-u- -------------------------------- enikku appozhum naduvedanayundu.
Често имам главоболки. എ-ിക-ക് പല------ം--ല-േ--യുണ--്. എ___ പ____ ത________ എ-ി-്-് പ-പ-പ-ഴ-ം ത-വ-ദ-യ-ണ-ട-. ------------------------------- എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. 0
e--kku -al-pp-zhu- t--la-e--nay-ndu. e_____ p__________ t________________ e-i-k- p-l-p-o-h-m t-a-a-e-a-a-u-d-. ------------------------------------ enikku palappozhum thalavedanayundu.
Понекогаш имам болки во стомакот. എ-ിക------ല--പോൾ--യറ----ന-വരാ-ുണ--്. എ___ ചി____ വ_____ വ_____ എ-ി-്-് ച-ല-്-ോ- വ-റ-വ-ദ- വ-ാ-ു-്-്- ------------------------------------ എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. 0
e--k-u-ch-lappol--a---uv---na---raarun--. e_____ c________ v___________ v__________ e-i-k- c-i-a-p-l v-y-r-v-d-n- v-r-a-u-d-. ----------------------------------------- enikku chilappol vayaruvedana varaarundu.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. ത---്--ക, ഷർ-്ട-------ത-്-ത-----ുക! തു_____ ഷ________ തു_____ ത-റ-്-ു-, ഷ-ട-ട-ല-ല-ത-ത-് ത-റ-്-ു-! ----------------------------------- തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! 0
t-u--kk--a,--h-r-t-l----hu t-u---kuka! t__________ s_____________ t__________ t-u-a-k-k-, s-a-t-i-l-t-h- t-u-a-k-k-! -------------------------------------- thurakkuka, sharttillatthu thurakkuka!
Легнете на лежалката, Ве молам. ദയ--യി--ോഞ-ച--ൽ --ടക്കുക! ദ___ ലോ____ കി_____ ദ-വ-യ- ല-ഞ-ച-ി- ക-ട-്-ു-! ------------------------- ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! 0
da--vaayi----cha-il-ki----u--! d________ l________ k_________ d-y-v-a-i l-n-h-r-l k-d-k-u-a- ------------------------------ dayavaayi loncharil kidakkuka!
Крвниот притисок е во ред. രക്-സ--മ------നല്-താ--. ര________ ന_____ ര-്-സ-്-ർ-്-ം ന-്-ത-ണ-. ----------------------- രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. 0
r--t--s-mm---dam --l-a-h----. r_______________ n___________ r-k-h-s-m-a-d-a- n-l-a-h-a-u- ----------------------------- rakthasammarddam nallathaanu.
Ќе ви дадам една инекција. ഞ-ന--- ----തി-യ-പ------. ഞാ__ കു_____ ത__ ഞ-ന-ര- ക-ത-ത-വ-്-് ത-ാ-. ------------------------ ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. 0
n-a---u-k-th--a-pu ---r-am. n______ k_________ t_______ n-a-o-u k-t-i-a-p- t-a-a-m- --------------------------- njanoru kuthivaypu tharaam.
Ќе ви дадам таблети. ഞാ--ഗ--ിക---ാ-. ഞാ_ ഗു__ ത__ ഞ-ൻ ഗ-ള-ക ത-ാ-. --------------- ഞാൻ ഗുളിക തരാം. 0
nj--- --l--- tha--a-. n____ g_____ t_______ n-a-n g-l-k- t-a-a-m- --------------------- njaan gulika tharaam.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. ഫാ---ി--കുള-ള ഒ-ു കുറിപ്-ട- ഞാൻ നി----ക്ക് ത--ം. ഫാ_______ ഒ_ കു____ ഞാ_ നി_____ ത__ ഫ-ർ-സ-ക-ക-ള-ള ഒ-ു ക-റ-പ-പ-ി ഞ-ൻ ന-ങ-ങ-ക-ക- ത-ാ-. ------------------------------------------------ ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. 0
f-rma-i---lla--ru-ku-ippad- n-aa--n---alkk- -h-r--m. f____________ o__ k________ n____ n________ t_______ f-r-a-i-k-l-a o-u k-r-p-a-i n-a-n n-n-a-k-u t-a-a-m- ---------------------------------------------------- farmasikkulla oru kurippadi njaan ningalkku tharaam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -