| Pîşeyê we çi ye? |
במ- -ת-/-ה--וב- - --
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b--e---t-h/-t ove-/--edet?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Pîşeyê we çi ye?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
| Mêrê min bijîşk e. |
בע-י-רו-א-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba'------fe.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
Mêrê min bijîşk e.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
|
| Ez nîvrojê weke hemşîre dixebitim. |
א-- -וב-ת---חו---ח---מ--ה-
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
a-i--ved---k------b-xat-i-miss-ah.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Ez nîvrojê weke hemşîre dixebitim.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
| Demeke nêz de em ê teqewîd bibim. |
----- נצ- -ג--אות.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b-qa-o- n-t-e--eg-m---ot.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
Demeke nêz de em ê teqewîd bibim.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
|
| Lêbelê bac zêdeye. |
--ל המי-י- -ב-ה-ם.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
aval ---is-- --o--m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
Lêbelê bac zêdeye.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
|
| Û misogeriya nexweşîyê zêde ye. |
-ה-י-ו- -ר-ואי-----
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w-ha-i--a- h-r----i-y--ar.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Û misogeriya nexweşîyê zêde ye.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
| Tû dixwazî bibî çi? |
-מה-ת-צה --י-לע-וד -עתיד?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v---- -----eh---rtsi ----vo---'a---?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Tû dixwazî bibî çi?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
| Ez dixwazim bibim endezyar. |
אני -ו-- --יות------ / ת.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
an- -ots-h--ots---l-h----m-ha-de----ha-des-t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Ez dixwazim bibim endezyar.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
| Ez dixwazim zanîngehê bixwînim. |
אני-רו------וד-ב-וניב---ט-.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
an--rot--h--ot-ah l---o---a-uni--r-i-ah.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Ez dixwazim zanîngehê bixwînim.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
| Ez stajyer im. |
--- -תמח-.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
ani-mitm----/mitm---h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Ez stajyer im.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
| Zêde bidest naxim. |
------ -רוויח---ה הר-ה-
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-i -o -a--iax/m-rw-xah-h-rbe-.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Zêde bidest naxim.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
| Li derveyî welêt stajê dikim. |
--י---שה-התמח---ב----
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-- ---e-/--sah hi---x-- --xu-.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Li derveyî welêt stajê dikim.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
| Ev şefê min e. |
ז------- -ל--
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-- ham-nahe----el-.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
|
Ev şefê min e.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
|
| Hevalên min e baş hene. |
י- לי ק--ג-ת--ח---ם-
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
ye-- l- --leg-- --x-ad--.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
|
Hevalên min e baş hene.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
|
| Em di nîvroyan de tim diçin qantînê. |
----ו-תמ-- ---לי- -ה-יי--ב-זנ-ן-
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a--xn- t--i- ok---- t------im -a-iz---.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Em di nîvroyan de tim diçin qantînê.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
| Ez li karekî digerim. |
א---מח-ש-/ ת --ו--.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
ani m----ess-m--a-esset --o---.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Ez li karekî digerim.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
| Yez ji salekê ve bêkar im. |
-נ-----ט--/-ת -בר---ה-
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
ani m-----/muvt-le--k-----h--a-.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Yez ji salekê ve bêkar im.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
| Li vî welatî gelek kesê bêkar hene. |
יש הר-ה מ-- מ-בטלים--אר-.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y-sh-ha-b-h m-da- m-v-al-m-ba'---t-.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|
Li vî welatî gelek kesê bêkar hene.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|