| ez- ya min |
אני---ש--
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
an- --s---i
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
ez- ya min
אני – שלי
ani – sheli
|
| Ez mifteya xwe nabînim. |
אני-לא -וצ- /----ת ----ח-שלי-
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
ani-l- -ot-e--otse------am--te-x----li.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
Ez mifteya xwe nabînim.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
| Ez bilêta xwe nabînim. |
א-י-ל-----א-- ת א---רטי- --ס--- ש-י-
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
ani-l----tse/--t--- et --r--s-hanesi'----h--i.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
Ez bilêta xwe nabînim.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
| tu- ya te |
-ת-/-- –---ך
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
th/t-–-s--l--a-s----kh
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
tu- ya te
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
| Te mifteya xwe dît? |
-צ-ת -- --פת---ל-?
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m-ts-'-a-mat-a'------am--t--- ---lk-a/s--lakh?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
Te mifteya xwe dît?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
| Te bilêta xwe dît? |
---ת א- כרטיס-ה---עה---ך-
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
m-ts-'ta--a----t et kar--s---n---'ah--h--kh--s-e-akh?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
Te bilêta xwe dît?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
| ew- ya wî |
ה-- –---ו
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
hu-– s-elo
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
ew- ya wî
הוא – שלו
hu – shelo
|
| Tu dizanî mifteya wî li kû ye? |
א- /----וד- /---א-פ---מ--- --ו?
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a---/at-y-d--a/y------ ----h--am-f-eax-s----?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
Tu dizanî mifteya wî li kû ye?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
| Tu cihê bilêta wî dizanî? |
א- - - -ו-------א-פ- כר--ס הנ-יע---ל-?
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
a-a--a- yo-e'-/yo-e'-- e--oh k-r--s han-si-ah -he-o?
a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
Tu cihê bilêta wî dizanî?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
| ew- ya wê |
-י--–-של-
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h--- -h--ah
h_ – s_____
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
ew- ya wê
היא – שלה
hi – shelah
|
| Pereyê wê çû. |
-------- א-ד-
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
hak-se- -he-ah -va-.
h______ s_____ a____
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
Pereyê wê çû.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
| Û qarta wê ye qrediyê jî çû. |
ו-ר--ס----ר---ש-- א-ד ----ן-
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w--a-t-s -a'a--r-'- ----a- -v-d -am -en.
w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
Û qarta wê ye qrediyê jî çû.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
| em - ya me |
א--נ----ש-נו
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
an-xn-----h-l--u
a_____ – s______
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
em - ya me
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
| Bapîrê me nexweş e. |
סבא--ל-ו---ל--
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
saba --el-n--x-l-h.
s___ s______ x_____
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
Bapîrê me nexweş e.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
| Dapîra me bi sihet e. |
ס-תא-שלנו -ר---.
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
s-vt- --ela-- b--'a-.
s____ s______ b______
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
Dapîra me bi sihet e.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
| hûn - ya we |
-תם-/ ן --שלכם-/ ן
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
at-m/a-en –-s---a---m--he--kh-n
a________ – s__________________
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
hûn - ya we
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
| Zarokno, bavê we li kû ye? |
----- --ות- -י---אב-------- ן?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
y-lad--/yel-do-,---f-- --a -h---k-e-/shelak-e-?
y_______________ e____ a__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
Zarokno, bavê we li kû ye?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
| Zarokno, dayîka we li kû ye? |
--די- /-ות, איפה ----ש--- ----
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
y--a-i-/--ladot---y-oh ima -h--a-h---she-akhe-?
y_______________ e____ i__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
Zarokno, dayîka we li kû ye?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|