Hûn ji bo çi turtayê naxwin?
-דוע-את /-- ---אוכל-/ ת א- -ע---?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-
-----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
0
m--u-a-a-a--at l- o-he---kh---- e--h-'--ah?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Hûn ji bo çi turtayê naxwin?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Divê ez kîlo bidim.
------כרח---ה-לרזו--
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
----------------------
אני מוכרח / ה לרזות.
0
a-i -uk-r-x-muk-raxa- -ir--t.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Divê ez kîlo bidim.
אני מוכרח / ה לרזות.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ji ber ku divê ez kîlo bidim nikarim wê bixwim.
אנ- ל- א-כ--א-ת- כ--אנ- מ---ח-----לר---.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
0
an--lo --h------e-e- -t---k- --i m--hrax-------x-h ---z-t.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ji ber ku divê ez kîlo bidim nikarim wê bixwim.
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Hûn ji bo çi bîrayê navexwin?
-דוע -ת / - -א שותה--- ה-י--?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
0
ma---- a--h--- l--sh-t--/shot-h-et--------?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Hûn ji bo çi bîrayê navexwin?
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Divê ez hîn tirimpêlê biajom.
אני -רי------לנ-וג.
___ צ___ / ה ל______
-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-
---------------------
אני צריך / ה לנהוג.
0
an- t-ari---t-ri-h-h-l-n---.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Divê ez hîn tirimpêlê biajom.
אני צריך / ה לנהוג.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ji ber ku divê ez hîn tirimpêlê biajom, navexwim.
א-י ל- -ותה --------אני-צר---- --לנ-וג.
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
0
an---- sh---h--h---h o--h-ki-an- t-----h/t--ik-----inh--.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ji ber ku divê ez hîn tirimpêlê biajom, navexwim.
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Tu ji bo çi qehweyê navexwî?
-דו- א- -----א-שותה--- הק---
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
0
ma--'- -t--/-t l- sh-teh/s--t-h-e-----af--?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Tu ji bo çi qehweyê navexwî?
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Sar bûye.
------.
___ ק___
-ו- ק-.-
---------
הוא קר.
0
h---ar.
h_ q___
h- q-r-
-------
hu qar.
Sar bûye.
הוא קר.
hu qar.
Ez wê navexwim ji ber ku sar bûye.
--- ל- ש-ת---ו---כי ה-א-ק--
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
0
an- lo---ot-h/s--t---oto -i ----ar.
a__ l_ s____________ o__ k_ h_ q___
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- h- q-r-
-----------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Ez wê navexwim ji ber ku sar bûye.
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Tu ji çi çayê navexwî?
-דוע א- ----לא שותה -- ה---
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-
-----------------------------
מדוע את / ה לא שותה את התה?
0
m--u---a-a-/-t -o --o-----h---h-e- --t--?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_____
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-t-h-
-----------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Tu ji çi çayê navexwî?
מדוע את / ה לא שותה את התה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Şekirê min tune.
--ן-ל----כ--
___ ל_ ס_____
-י- ל- ס-כ-.-
--------------
אין לי סוכר.
0
eyn-----uk-r.
e__ l_ s_____
e-n l- s-k-r-
-------------
eyn li sukar.
Şekirê min tune.
אין לי סוכר.
eyn li sukar.
Ez wê navexwim lewra şekirê min tune.
--י----ש--ה----- -י אין-לי --כ--
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
0
an- l- sh-teh------h o---k- ey-----s-ka-.
a__ l_ s____________ o__ k_ e__ l_ s_____
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- e-n l- s-k-r-
-----------------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Ez wê navexwim lewra şekirê min tune.
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Tu ji bo çi şorbeyê navexwî?
מ----א--/ ה-ל--א--ל --ת--ת-המר-?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
0
m----a ----/-t-l--ok-----kh-le- -t-ham-ra-?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Tu ji bo çi şorbeyê navexwî?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Min ew nexwestibû.
-- ה-מנת- א-תו.
__ ה_____ א_____
-א ה-מ-ת- א-ת-.-
-----------------
לא הזמנתי אותו.
0
l- hi-manti o-o.
l_ h_______ o___
l- h-z-a-t- o-o-
----------------
lo hizmanti oto.
Min ew nexwestibû.
לא הזמנתי אותו.
lo hizmanti oto.
Ez navexwim ji ber ku min ew nexwestibû.
א-י-לא-א--- --ת -- --ר---- -א -ז-נת- -ו-ו.
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ ל_ ה_____ א_____
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
0
ani -o--kh-----h-l-- et ---ar-q ki----hizm-nt- ---.
a__ l_ o____________ e_ h______ k_ l_ h_______ o___
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q k- l- h-z-a-t- o-o-
---------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Ez navexwim ji ber ku min ew nexwestibû.
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Hûn ji bo çi goştî navwin?
-דוע -ת-- --ל- אוכל --ת--ת הב-ר?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
0
m-du'a -ta---- -o-o-he--ok--le- ----abass-r?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h________
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a-?
--------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Hûn ji bo çi goştî navwin?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Ez vejeteryan im.
-נ- צ------- --
___ צ_____ / ת__
-נ- צ-ח-נ- / ת-
-----------------
אני צמחוני / ת.
0
a-i--s--x---/-si--on-t.
a__ t__________________
a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------
ani tsimxoni/tsimxonit.
Ez vejeteryan im.
אני צמחוני / ת.
ani tsimxoni/tsimxonit.
Ew wî naxwim ji ber ku ez vejeteryan im.
-נ--לא-א--- - - -- ה-ש- -- --- צ-חו-- - --
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ א__ צ_____ / ת__
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
0
a-i-------e-----el----- -abas--r ki an----i-------si--o---.
a__ l_ o____________ e_ h_______ k_ a__ t__________________
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a- k- a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.
Ew wî naxwim ji ber ku ez vejeteryan im.
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.