Ferheng

ku Demsal û hewa   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [şanzdeh]

Demsal û hewa

Demsal û hewa

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Ev demsal in: ‫-ונו- הש-ה----‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
onot-h-sh--a- h-n: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
bihar, havîn ‫---ב- קי-, ‫_____ ק___ ‫-ב-ב- ק-ץ- ----------- ‫אביב, קיץ, 0
a-----q-it-, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
payîz û zivistan ‫ס-יו וח-ר--‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
s--y- -'-or--. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Havîn germ e. ‫--יץ--ם-‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
h-qa-t- -a-. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Havînê tav dertê. ‫---- ---חת ---ש-‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
baq-it- z-raxa---ash-m-s-. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Em ji gerîna havînê hez dikin. ‫--יץ-אנחנו -והב-- לט-יל.‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
b--ait--anax-u--ha--m-l---ye-l. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Zivistan sar e. ‫הח-רף--ר.‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
haxo-ef ---. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Zivistanê berf û baran dibare. ‫ב---- יורד---- -ו-גשם.‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
ba-or-f-yor-d ----e----g-s-e-. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin. ‫ב--ר- אנח---אוהב-- לה--אר-ב--ת.‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
bax-ref -n---u------m---h---a-e---a-ait. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Sar e. ‫-ר.‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
qa-. q___ q-r- ---- qar.
Baran dibare. ‫יו-- ---.‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
y-r-d-g-s-e-. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Bayî ye. ‫הרו--נושב-.‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
h--uax-no---ve-. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Germ e. ‫---יו -ם.‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
ak-s-ayw--a-. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Tavîn e. ‫ה-מ--זור-ת.‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
h-----esh -o-axat. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Hewa vekirî. ‫---יו--עים.‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
ak----y--na-im. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Îro hewa çawa ye? ‫מ- מזג-ה-וויר ---ם?‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
m-h -e--g h-----r-hay-m? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Îro sar e. ‫ה-----ר-‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
h---m-q--. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Îro germ e. ‫--ו- ח--‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
hay-m --m. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -