Ji min re nivînek pêwîst e.
א----ר---- ה--י--.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
a---ts-rikh-t-ri-h-h-mi---.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
Ji min re nivînek pêwîst e.
אני צריך / ה מיטה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
Ez dixwazim rakevim.
א-י-רו-ה לישו-.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
a----o---h/ro-s-- li--o-.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
Ez dixwazim rakevim.
אני רוצה לישון.
ani rotseh/rotsah lishon.
Li vir nivînek heye?
יש--א--מ--ה-
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
y-sh -a-- -i-a-?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
Li vir nivînek heye?
יש כאן מיטה?
yesh ka'n mitah?
Ji min re lambeyek pêwîst e.
-נ----י--/---מנו-ה-
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a-i--------/-sri---- me---ah.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
Ji min re lambeyek pêwîst e.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
Ez dixwazim bixwînim.
א-י -ו---ל-רוא-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
a-i ----eh/r-t----l-q-o.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
Ez dixwazim bixwînim.
אני רוצה לקרוא.
ani rotseh/rotsah liqro.
Li vir lambeyek heye?
---כ-- מנ-רה?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
ye---k--n ---or--?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
Li vir lambeyek heye?
יש כאן מנורה?
yesh ka'n menorah?
Ji min re têlefonek pêwîst e.
--י צר-ך-- ה טל--ן.
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
ani-----i--/-sr-kha---e-e--n.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
Ji min re têlefonek pêwîst e.
אני צריך / ה טלפון.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
Ez dixwazim têlefonê bikim.
אני--וצה ל-ל-ן.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
a---rot--h-r--sah le-al---.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-l-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letalpen.
Ez dixwazim têlefonê bikim.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah letalpen.
Li vir têlefonek heye?
י--כ-- --פו--
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
y-s- k--n-t--ef-n?
y___ k___ t_______
y-s- k-'- t-l-f-n-
------------------
yesh ka'n telefon?
Li vir têlefonek heye?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n telefon?
Ji min re qamerayek pêwîst e.
-נ--צר-ך-/ ה --ל---
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a-- t--ri--/t---khah-m-t-l----.
a__ t_______________ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-l-m-h-
-------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
Ji min re qamerayek pêwîst e.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
Ez dixwazim wêne bikêşim.
א-י---צ--ל-ל--
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
an---ot--h/r-t--h--ets--em.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-a-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letsalem.
Ez dixwazim wêne bikêşim.
אני רוצה לצלם.
ani rotseh/rotsah letsalem.
Li vir qamerayek heye?
-ש -א- ------
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
y--h --'- matsl--ah?
y___ k___ m_________
y-s- k-'- m-t-l-m-h-
--------------------
yesh ka'n matslemah?
Li vir qamerayek heye?
יש כאן מצלמה?
yesh ka'n matslemah?
Ji min re kombersek pêwîst e.
א-- צריך / ה --שב-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
a-i -s--i--/-s-i-hah-max---v.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-x-h-v-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
Ji min re kombersek pêwîst e.
אני צריך / ה מחשב.
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
Ez dixwazim e-peyamekê bişînim.
אנ- --צ---שלו--א--מיי--
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
ani r-----/--t-a- ----l-ax --me-l.
a__ r____________ l_______ i______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-l-a- i-m-y-.
----------------------------------
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
Ez dixwazim e-peyamekê bişînim.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
Li vir kombersek heye?
-ש כ-ן--חשב?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
ye-h---'--m--shev?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-x-h-v-
------------------
yesh ka'n maxshev?
Li vir kombersek heye?
יש כאן מחשב?
yesh ka'n maxshev?
Ji min re pênûseke bihibr pêwîst e.
-ני -רי-------ט-
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
a-- t-a-i-h-t-r--ha- --.
a__ t_______________ e__
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-.
------------------------
ani tsarikh/tsrikhah et.
Ji min re pênûseke bihibr pêwîst e.
אני צריך / ה עט.
ani tsarikh/tsrikhah et.
Ez dixwazim tiştekî binivîsim.
-----ו-ה ל-ת------ו-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
a-i rot-e--ro-sa- li---ov m-s--h-.
a__ r____________ l______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-k-t-v m-s-e-u-
----------------------------------
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
Ez dixwazim tiştekî binivîsim.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
Li vir pelek kaxiz û pênûseke bihibr heye?
-ש כאן-ד- ---ר-וע--
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
y-s--ka-n-d----i-----e-?
y___ k___ d__ n___ w____
y-s- k-'- d-f n-a- w-e-?
------------------------
yesh ka'n daf niar w'et?
Li vir pelek kaxiz û pênûseke bihibr heye?
יש כאן דף נייר ועט?
yesh ka'n daf niar w'et?